[請益] 學日文沒出國經驗的話...?
日語版的大家好
想來這與大家討論一下一些最近的疑惑
先交代一下個人學習背景
小弟非本科系出身
從大一開始學日文到現在不到四年(學校上課加校外補習)
在大三那年通過N1後到現在都是自學
目前的程度是一般的休閒雜誌除了一些新單字要查以外大概80%以上都看得懂
較深難的文章也不夠成太大問題
會話方面日常會話還算可以對達
但講到深一點的東西還是會卡卡的
聽力的話...像NHK這種難度的大概只聽得懂30%吧...
不過比較生活化一點的對話就大致能理解 但是狀態也不太穩定
有時候聽得懂很多 有時候還是霧煞煞
以下是我的問題:
學日文是我很大的興趣
也是我生活的一部分了
然而最近看到不少朋友去日本留學、念語言學校、或是打工度假的
所以開始想一個問題是
1.
因為一直都沒有留學經驗或是在日本較長期(一年以上)的生活經驗
如果我以"精通日語"為目標的話 沒有出國生活經驗有辦法達成嗎?
(自己定義的精通是絕大部分的生活上、工作上、正式或非正式、各個面向都能對答如流
溝通不會有太大障礙 就像有在日本留學或是交換過的學生差不多的程度)
有沒有人有認識的人是這一個人在台灣自學沒去過日本生活過的
就自學有成講得一口道地的日語的案例可以分享嗎?
包括學習方式、所花的時間...等等
(補充一下:
目前我自己的學習方法是
聽: 有時間就聽廣播 包含NHK這種比較硬的、藝人的綜藝廣播比較活潑的都聽
另外家裡看得到日本的電視節目 所以一有時間也是收看全日文的電視加強聽力
有時候有配字目有時候沒有
說:以前有找語言交換...只是最近一段時間停了
個人覺得語言交換的成效要看與每個日本人的相處模式 談得來的 進步很快
目前我的說方面比較缺乏
讀:讀應該算是我比較沒問題的 就是每天看各種的網站+有興趣的書或故事來學習
寫:有時候會去lang-8寫日記給日本人改、時常寫書信給筆友練習...)
因為最近自學覺得雖然每天都有在進步 但是好像還是離自己想要的目標有很大的距離
所以想知道如果單純想要精通日文的話
不知道留學或是出國等是否真的很有其必要性?
週遭有些人建議我去考研究所或是打工度假等方式就去日本學是最快的
當然我也知道這是最有效率的方式
只是因為暫時沒有很想繼續讀研究所 (想先找工作)
去日本留學或打工度假的話就變成只是為了學日文這個動機而已
與其這樣 如果在國內自學也能達到我想要說一口流利日文的的目標
只是會比較久的話
那也是個不錯的選擇
所以也想知道是否有這樣自學有成的人的存在?
謝謝大家看完我的文章
如果可以得到大家願意分享的話我會很高興的!
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.195.210
→
12/30 13:16, , 1F
12/30 13:16, 1F
→
12/30 13:16, , 2F
12/30 13:16, 2F
→
12/30 13:17, , 3F
12/30 13:17, 3F
→
12/30 13:20, , 4F
12/30 13:20, 4F
→
12/30 13:20, , 5F
12/30 13:20, 5F
→
12/30 13:21, , 6F
12/30 13:21, 6F
→
12/30 13:21, , 7F
12/30 13:21, 7F
→
12/30 13:28, , 8F
12/30 13:28, 8F
→
12/30 13:28, , 9F
12/30 13:28, 9F
→
12/30 13:28, , 10F
12/30 13:28, 10F
→
12/30 13:29, , 11F
12/30 13:29, 11F
→
12/30 13:30, , 12F
12/30 13:30, 12F
→
12/30 13:30, , 13F
12/30 13:30, 13F
→
12/30 13:31, , 14F
12/30 13:31, 14F
→
12/30 13:32, , 15F
12/30 13:32, 15F
→
12/30 13:32, , 16F
12/30 13:32, 16F
→
12/30 13:32, , 17F
12/30 13:32, 17F
→
12/30 13:33, , 18F
12/30 13:33, 18F
→
12/30 13:34, , 19F
12/30 13:34, 19F
→
12/30 13:38, , 20F
12/30 13:38, 20F
→
12/30 13:38, , 21F
12/30 13:38, 21F
推
12/30 13:42, , 22F
12/30 13:42, 22F
→
12/30 13:42, , 23F
12/30 13:42, 23F
→
12/30 13:43, , 24F
12/30 13:43, 24F
→
12/30 13:43, , 25F
12/30 13:43, 25F
→
12/30 13:44, , 26F
12/30 13:44, 26F
→
12/30 13:44, , 27F
12/30 13:44, 27F
推
12/30 18:36, , 28F
12/30 18:36, 28F
→
12/30 18:37, , 29F
12/30 18:37, 29F
→
12/30 18:39, , 30F
12/30 18:39, 30F
→
12/30 18:39, , 31F
12/30 18:39, 31F
→
12/30 18:40, , 32F
12/30 18:40, 32F
→
12/30 18:41, , 33F
12/30 18:41, 33F
嗯嗯
謝謝大家的回覆
對於母語這方面我想可能要求有點過高 所以原文也修掉了
我想表達的應該就是Hakanai大大寫的那種標準而已~
可以像有在日本留學過的台灣人一樣 可以和日本人大致上順暢的溝通 這樣的程度
推
12/30 19:23, , 34F
12/30 19:23, 34F
→
12/30 19:24, , 35F
12/30 19:24, 35F
→
12/30 19:24, , 36F
12/30 19:24, 36F
推
12/30 20:08, , 37F
12/30 20:08, 37F
→
12/30 20:09, , 38F
12/30 20:09, 38F
推
12/30 21:46, , 39F
12/30 21:46, 39F
※ 編輯: RomeoJuliet 來自: 219.85.199.83 (12/30 23:31)
※ 編輯: RomeoJuliet 來自: 219.85.199.83 (12/30 23:32)
→
12/31 02:09, , 40F
12/31 02:09, 40F
→
12/31 02:10, , 41F
12/31 02:10, 41F
→
12/31 02:10, , 42F
12/31 02:10, 42F
→
12/31 02:11, , 43F
12/31 02:11, 43F
→
12/31 02:11, , 44F
12/31 02:11, 44F
→
12/31 02:11, , 45F
12/31 02:11, 45F
→
12/31 02:12, , 46F
12/31 02:12, 46F
→
12/31 02:12, , 47F
12/31 02:12, 47F
→
12/31 02:13, , 48F
12/31 02:13, 48F
推
12/31 11:04, , 49F
12/31 11:04, 49F
→
12/31 11:05, , 50F
12/31 11:05, 50F
→
12/31 11:06, , 51F
12/31 11:06, 51F
推
01/03 23:50, , 52F
01/03 23:50, 52F
→
01/03 23:51, , 53F
01/03 23:51, 53F
→
01/03 23:51, , 54F
01/03 23:51, 54F