[語彙] 請問"相當性"的意思要怎麼解釋?

看板NIHONGO作者 (可愛小球球)時間11年前 (2012/11/15 10:03), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
呃 不曉得在這邊問適不適合 因問相當性是在讀法律的時候看到的詞 那我們的目前法律很多部分也是源自日本 所以很多詞也是日本語 如 該當 阻卻 派生 等等 算是比較專業的用詞吧 "相當"應該也是 它在法律的用法好像跟我們中文的口語意義不同 請問有人知道"相當"或是"相當性"該怎麼用解釋嗎? 或是哪裡可以查到日本法律用詞的解釋呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.113.49

11/15 10:35, , 1F
対応性?
11/15 10:35, 1F

11/15 21:44, , 2F
中文翻作:正當性/合理性?
11/15 21:44, 2F

11/15 21:44, , 3F
剛查一下網路的意思感覺像是這樣
11/15 21:44, 3F

11/15 21:45, , 4F
不過可能還是要提供句子會比較好推敲
11/15 21:45, 4F
文章代碼(AID): #1Gf4rojy (NIHONGO)