[語彙] 請教"加嚴測試"的日文

看板NIHONGO作者 (caramelbear)時間11年前 (2012/09/24 19:04), 編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
Dear日文版的前輩們: 晚上好,目前正在翻譯文件,被一個單字卡住了,想來請教各位版大的意見。 問題:通過XX認證單位的加嚴測試 意指:測試條件更加嚴苛,但他在文中被當成一個名詞使用,    我無法以描述的方式翻譯這個詞彙,也查不到相關的用字。    不知道各位能否幫忙提供點意見呢?    感激不盡:D 試譯:XX認定機関による「????試験」に合格しています。 以上,麻煩大家幫忙提供意見了,謝謝! -- 人生中的美好和醜陋同時進行著, 就像年紀會帶來智慧或愚蠢一樣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.223.60

09/24 19:34, , 1F
這中文本身就有問題了吧...XD
09/24 19:34, 1F

09/24 19:58, , 2F
嚴加測試? 不要拘泥字面和文法 按意思翻看看?
09/24 19:58, 2F

09/24 19:59, , 3F
EX:經過xx單位條件更加嚴格的測試後...
09/24 19:59, 3F

09/24 20:00, , 4F
or條件→標準
09/24 20:00, 4F

09/24 20:28, , 5F
加嚴測試是專有名詞 不是有問題的中文
09/24 20:28, 5F

09/24 21:03, , 6F
厳格審査 or 厳格テスト
09/24 21:03, 6F

09/24 21:34, , 7F
哇!!!謝謝提供意見的各位前輩:)
09/24 21:34, 7F

09/24 22:58, , 8F
推b大,加嚴測試在科技業常用~
09/24 22:58, 8F
文章代碼(AID): #1GO3upAv (NIHONGO)