[翻譯] アクションプラン

看板NIHONGO作者 ( ‵▽′)╮☆(__ __||)時間12年前 (2012/07/03 23:55), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
問題: アクションプランについて  & 重点施策パッケージの特定 & アクションプラン対象施策確定 試譯: 行動規劃相關...我翻成"擬定相關行動方案" & 確立重點政策及相關配套 & 確定政策計劃之對象 老實說我沒學過任何日文qq 但目前在製作日本政策預算時程 (老師接國科會計畫發包到我這) http://i.imgur.com/fnihT.jpg
上面圖大致將各個需要翻譯的項目都翻譯了 只是需要有板上大大能幫我審閱 感恩 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.114.191.148 ※ 編輯: blakespring 來自: 120.114.191.148 (07/04 00:04) ※ 編輯: blakespring 來自: 120.114.191.148 (07/04 00:25)

07/04 00:39, , 1F
Action plan
07/04 00:39, 1F

07/04 00:41, , 2F
阿 ? 中文的部份嗎 ? XD
07/04 00:41, 2F

07/04 00:54, , 3F
1 跟 3 統一一下就OK
07/04 00:54, 3F
文章代碼(AID): #1FynNeQT (NIHONGO)