Re: [問題] 關於口語化日文書籍的推薦
推 musoutensei:光速日語 試閱範例 三、會話文法: 61.230.3.1 06/14 22:55
→ musoutensei:http://tinyurl.com/8yx35k5 這種嗎? 61.230.3.1 06/14 22:55
這不是傳說中江大師用自家印表機列印,並經由
同網域61.230的SorrowFollow稱讚
同網域61.230的luminosa推薦
同網域61.230的gaudete認證的日語聖經「光速日語」嗎!
不過除了這個網域的使用者還沒看過說好的,看來大家真的不懂這本書的好...
推 musoutensei:你當初不需要學就會了? 61.230.11.27 06/16 00:18
我有學喔,但不是靠您的書。
所以我的成長有限,大師您早該出書來教導我們這些無知的人才對。
推 musoutensei:連結ok啊 有錯歡迎提出討論 61.230.0.247 06/16 16:48
既然您都這麼說了,那小的就在下面提一下好了。
我是迎合你的要求提問題出來,您看完可不要跟小的計較喔,揪咪!
→ musoutensei:除非是耳濡目染的母語 否則不太可能有 61.230.0.247 06/16 16:52
→ musoutensei:自然而然就能理解這回事 請詳述一下從 61.230.0.247 06/16 16:53
→ musoutensei:無到有(不懂到懂)這中間的思路或心路 61.230.0.247 06/16 16:54
→ musoutensei:歷程以饗初心者 畢竟並非人人天生神力 61.230.0.247 06/16 16:55
大師的思路跟心路不僅跟一般書籍不同,而且常有違背
這顯示出大師您真是先知阿!
推 musoutensei:兩個例句就能跳到沒有系統 真會腦補呀 61.230.0.247 06/16 18:18
推 musoutensei:學員歡迎批評指教 路人請勿胡思幻想 61.230.0.247 06/16 18:25
那是大家不懂大師的好
大師在一本書之內不僅用中文,還有英文甚至數學符號,您的系統真叫小的佩服。
http://tinyurl.com/8yx35k5
一、故障があって信じらんない、一体どうすんの。
1.「信じらんない」之後就是句子的結尾,所以不會用「、」而是「。」。
2.一般是用「故障だなんて信じらんない」「故障するなんて信じらんない」。
3.「一体どうすんの。」是問對方要怎麼做。
不知所措的時候用「一体どうしたらいいの。」
擔心未來的時候會用「一体どうなるの。」
二、有故障而無法置信,究竟要如何做呢?
1.我的問題只有一個,我看不懂大師的中文...
三、慌てるなよ、今見てんだから。
1.「慌てるなよ」之後就是句子的結尾,所以不會用「、」而是「。」。
2.る確實會音便成ん,但是會使用音便的人前面也會音便成「慌てんなよ」。
四、な:句末禁止語助詞:前接動詞終止形=んじゃない(のではない)
1.な是終助詞不是語助詞。
2.な=んじゃない?
五、不要慌嘛!現在正在看之故!
1.我看不懂大師的中文...
2.だから後面有「!」的語氣?
六、今から、江の島まで行こっか。
1.根據下面的中文的語氣該用的是「これから江の島まで行かない?」才對
但是您的日語用的是勸誘...
七、從此刻起,要去到江之島嗎?
1.我看不懂大師的中文...
2.根據上面的日文,應該是從「現在出發去江之島吧」。
八、うん、いいけど。でも車がないじゃん。
1.既然是口語,口語會直接用「でも車ないじゃん」。
九、じゃん→句末反問語助詞→「では+ぬ」的音便形。
1.じゃん是終助詞不是語助詞。
2.じゃん是「では+ぬ」?大師方便教一下哪裡有用「では+ぬ」嗎?
3.音便是現象不是形。
十、恩,好是好;然而,不是沒車嗎?
1.我看不懂大師的中文...
上面講的日語是日本人會講的
但大師既然貴為大師
其見解以及心路歷程絕對不是一般日本小輩所能及的。
日文不像日文,中文不像中文
出自大師之手,看不懂這本天書是我們這些小咖沒用阿!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.26.60.147
推
06/16 23:59, , 1F
06/16 23:59, 1F
推
06/17 00:07, , 2F
06/17 00:07, 2F
→
06/17 00:09, , 3F
06/17 00:09, 3F
虧我這麼熱情想跟大師討論一下,竟然失效了...
不過我是直接打出來所以大師還是可以指導一下我們這些小咖。
→
06/17 00:22, , 4F
06/17 00:22, 4F
推
06/17 01:42, , 5F
06/17 01:42, 5F
大師快別這麼說,小的跟您的戰神好友SorrowFllow比起來根本不能比阿!
來是讓小的跟您在各板征戰的眾兄弟好好學習吧!
推
06/17 01:43, , 6F
06/17 01:43, 6F
推
06/17 01:47, , 7F
06/17 01:47, 7F
→
06/17 01:47, , 8F
06/17 01:47, 8F
推
06/17 01:53, , 9F
06/17 01:53, 9F
→
06/17 01:54, , 10F
06/17 01:54, 10F
您說的是,難怪大師推文都沒有用標點
您的眾多同網域好友們也深受您的影響有此習慣
「古代本無標點符號,所以大家亂用即可,別受拘束」真的讓小的學到很多。
→
06/17 01:56, , 11F
06/17 01:56, 11F
→
06/17 01:57, , 12F
06/17 01:57, 12F
大師,古文沒有打圈跟句號喔。
打圈跟標句號是現代加上去的。
但我知道您的發言有心血以及心路歷程
所以一定是古人錯了,他們應該依照大師指示打圈飆句號才對。
推
06/17 02:01, , 13F
06/17 02:01, 13F
→
06/17 02:01, , 14F
06/17 02:01, 14F
ally大,我們不能侮辱大師阿!
他出來賣教材是佛心阿!
千年才出一人的大師阿!
推
06/17 02:02, , 15F
06/17 02:02, 15F
是、是,您說的是。
推
06/17 02:04, , 16F
06/17 02:04, 16F
日本教授可不能跟大師比阿!
大師是宇宙的真理阿!
→
06/17 02:04, , 17F
06/17 02:04, 17F
→
06/17 02:04, , 18F
06/17 02:04, 18F
→
06/17 02:04, , 19F
06/17 02:04, 19F
是、是,您說的是。
→
06/17 02:05, , 20F
06/17 02:05, 20F
→
06/17 02:05, , 21F
06/17 02:05, 21F
→
06/17 02:06, , 22F
06/17 02:06, 22F
→
06/17 02:07, , 23F
06/17 02:07, 23F
所以原來不是小的駑鈍看不懂
原來是大師用意頗深,小的真是感動萬分阿!
推
06/17 02:08, , 24F
06/17 02:08, 24F
→
06/17 02:09, , 25F
06/17 02:09, 25F
→
06/17 02:09, , 26F
06/17 02:09, 26F
→
06/17 02:10, , 27F
06/17 02:10, 27F
→
06/17 02:10, , 28F
06/17 02:10, 28F
那是板上的人都不懂得大師才是權威阿!
大師可是連劉、吳老師,甚至日語母語人士都不放在眼裡的傳奇人物阿!
推
06/17 02:13, , 29F
06/17 02:13, 29F
→
06/17 02:14, , 30F
06/17 02:14, 30F
大師快別這麼說!
但是小的想問大師既然要仿古
怎麼沒有全部打圈標句號而要用錯打成「、」呢?
不對,不是用錯,是用心。
推
06/17 02:19, , 31F
06/17 02:19, 31F
→
06/17 02:19, , 32F
06/17 02:19, 32F
→
06/17 02:20, , 33F
06/17 02:20, 33F
→
06/17 02:20, , 34F
06/17 02:20, 34F
任何教材在日語聖經「光速日語」前面都形同廢紙阿!
推
06/17 02:22, , 35F
06/17 02:22, 35F
→
06/17 02:22, , 36F
06/17 02:22, 36F
→
06/17 02:23, , 37F
06/17 02:23, 37F
看來日本人都沒有稱「音便」叫「音便形」
想必是這些日本人講的日語不夠格叫做日語
跟著大師學才能學到宇宙真理的日語。
推
06/17 02:31, , 38F
06/17 02:31, 38F
→
06/17 02:32, , 39F
06/17 02:32, 39F
沒錯!広辞苑跟日語聖經比起來根本就是廢紙。
所以我不該用廢紙的用語來限制聖經的分類,小的知錯了!
不過大師您還沒為小的解開一、三、四、六、八、九的疑問
希望大師能多教教我們這些初學者,感謝您。
推
06/17 10:22, , 40F
06/17 10:22, 40F
推
06/17 13:50, , 41F
06/17 13:50, 41F
→
06/17 14:23, , 42F
06/17 14:23, 42F
推
06/17 14:29, , 43F
06/17 14:29, 43F
→
06/17 14:30, , 44F
06/17 14:30, 44F
大師您怎麼這麼說呢?
小的沒有說你錯阿!您是真理!您是光明!
請回達小的上方所提一、三、四、六、八、九的疑問給于光明吧!
推
06/17 14:45, , 45F
06/17 14:45, 45F
大師是無罪的!就算被抓也絕對是警察的錯!
警察應該去抓飆車族才對!
推
06/17 14:52, , 46F
06/17 14:52, 46F
→
06/17 14:54, , 47F
06/17 14:54, 47F
推
06/17 15:04, , 48F
06/17 15:04, 48F
→
06/17 15:06, , 49F
06/17 15:06, 49F
大師不要跟大家計較了。
趕快給大家感動的心路歷程阿!
否則我們都要被日本人的假日語給騙了。
→
06/17 15:07, , 50F
06/17 15:07, 50F
推
06/17 15:09, , 51F
06/17 15:09, 51F
→
06/17 15:09, , 52F
06/17 15:09, 52F
→
06/17 15:10, , 53F
06/17 15:10, 53F
冤有頭債有主阿!
小的沒有任何懲處權阿
小的只是希望您能開示我日語方面的知識阿!
推
06/17 15:10, , 54F
06/17 15:10, 54F
推
06/17 15:11, , 55F
06/17 15:11, 55F
推
06/17 15:12, , 56F
06/17 15:12, 56F
推
06/17 15:25, , 57F
06/17 15:25, 57F
推
06/17 15:26, , 58F
06/17 15:26, 58F
推
06/17 15:26, , 59F
06/17 15:26, 59F
→
06/17 20:47, , 60F
06/17 20:47, 60F
推
06/18 07:21, , 61F
06/18 07:21, 61F
我沒有要戰阿...
是大師先前推文說可針對他連結中的教學發問我才問的。
不過一、三、四、六、八、九的疑問大師還是沒開示...
大師快來教大家光速日語啦!
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 180.26.60.147 (06/18 20:39)
推
10/06 11:17, , 62F
10/06 11:17, 62F
→
08/06 14:33, , 63F
08/06 14:33, 63F
→
09/07 01:30, , 64F
09/07 01:30, 64F