[問題]求教, 助詞で
(對話前略)
A:でも、半熟のゆで卵にマヨネーズかけるのが一番おいしいかも。
B:うちは目玉焼きでも半熟だよ。
この中の「で」ってどいう意味ですか?
這句話我自己講的話
我會直接這樣講...うちは目玉焼きも半熟だよ。
這邊為何要加個で呢?
如果真的要再補個助詞, 我反而比較想加に, 而不是で呢....
助詞好難啊...orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.9.35.178
→
05/10 20:52, , 1F
05/10 20:52, 1F
推
05/10 21:02, , 2F
05/10 21:02, 2F
→
05/10 21:04, , 3F
05/10 21:04, 3F
→
05/10 21:19, , 4F
05/10 21:19, 4F
→
05/10 21:20, , 5F
05/10 21:20, 5F
→
05/10 21:21, , 6F
05/10 21:21, 6F
→
05/10 22:41, , 7F
05/10 22:41, 7F