Fw: 光神話的立架 原來叫...

看板NIHONGO作者 (lost my music)時間12年前 (2012/04/01 20:06), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
這真的很神奇,我在google翻譯把日文逐字刪掉,跑出來的翻譯也會變動 應該是bug吧 ※ [本文轉錄自 NDS 看板 #1FTVeMoy ] 作者: jasonfancgc (冰封無日晴) 看板: NDS 標題: 光神話的立架 原來叫... 時間: Sat Mar 31 02:23:16 2012 看到樓上消息,說光神話的問卷出來了 為了那10點當然要去填 雖然不是完全看不懂,但還是習慣丟一下google翻譯 剛剛填到 9.このソフトはどのくらい操作しやすかったと思いますか?※本体のみの操作、付属 の「専用スタンド」を使った操作のうち、ご自分が遊びやすい操作を使った場合の操作 しやすさについてお答えください。 google跳出來的是... 你覺得這個軟件是操作簡便,多少? ※在操作的唯一機構,經營, 使用附帶的“定海神針”,請回答,操作方便,使用自己的操作時,很容易發揮。 定海神針是哪招XDXDXDXDXDXDXD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.229.18

03/31 02:29, , 1F
定海神真不是孫悟空的如意棒嗎?
03/31 02:29, 1F

03/31 02:32, , 2F
只丟専用スタンド不會這樣翻,但丟整串就會翻定海神針
03/31 02:32, 2F

03/31 02:39, , 3F
上板標了XDXD
03/31 02:39, 3F

03/31 02:45, , 4F
google這真是神翻譯XD
03/31 02:45, 4F

03/31 03:48, , 5F
這名字還蠻酷的
03/31 03:48, 5F

03/31 03:50, , 6F
如果封面直接打上"送定海神針" 可能銷量就破20萬了(?
03/31 03:50, 6F

03/31 03:54, , 7F
什麼鬼啦 XDDDDDDDDD
03/31 03:54, 7F

03/31 07:43, , 8F
定海神針拿來穩定主機 真是殺雞用牛刀XDDDD
03/31 07:43, 8F

03/31 07:52, , 9F
想要了
03/31 07:52, 9F

03/31 08:40, , 10F
定海神針單買只要八百日圓(推坑)
03/31 08:40, 10F

03/31 10:09, , 11F
我剛填問卷的時候也笑了出來 XDD
03/31 10:09, 11F

03/31 11:01, , 12F
比特"我也想要定海神針"
03/31 11:01, 12F

03/31 11:04, , 13F
好像非常厲害的樣子
03/31 11:04, 13F

03/31 11:17, , 14F
別管光神話了 你覺得我的定海神針怎麼樣?
03/31 11:17, 14F

03/31 11:24, , 15F
XD
03/31 11:24, 15F

03/31 11:27, , 16F
超爆幹率帥定海神針
03/31 11:27, 16F

03/31 11:33, , 17F
"定海神針"這名字使"直立架"瞬間帥氣1000萬倍 XDDD
03/31 11:33, 17F

03/31 12:06, , 18F
給maury大,専用スタンド不是定海神針,光神話的才是!(見2F
03/31 12:06, 18F

03/31 14:55, , 19F
解鎖的隱藏關 比特:女神~ 海底我不是來過了?
03/31 14:55, 19F

03/31 14:56, , 20F
女神: 比特,這次你的目地是要打倒海神,取得定海神針
03/31 14:56, 20F

03/31 14:57, , 21F
比特: 定海神針? 哈帝思跟梅杜沙都打倒了.這是要@@?
03/31 14:57, 21F

03/31 14:57, , 22F
女神: 那個............. 是我要用的...
03/31 14:57, 22F

03/31 14:57, , 23F
樓上好糟糕...(" ̄艸 ̄)
03/31 14:57, 23F

03/31 17:21, , 24F
Google翻譯是很神奇的,可以試試めでたし
03/31 17:21, 24F

03/31 22:50, , 25F
這篇一定要m XDDD
03/31 22:50, 25F

03/31 22:50, , 26F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 定海神針超威
03/31 22:50, 26F

03/31 22:51, , 27F
めでたし為啥會翻成那樣阿....有典故嗎?
03/31 22:51, 27F

03/31 23:16, , 28F
可以借轉日文版嗎?
03/31 23:16, 28F

03/31 23:42, , 29F
沒問題啊XDXD
03/31 23:42, 29F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: demon (118.165.164.180), 時間: 04/01/2012 20:06:34 ※ 編輯: demon 來自: 118.165.164.180 (04/01 20:08)

08/06 14:25, , 30F
樓上好糟糕...(" ̄ https://muxiv.com
08/06 14:25, 30F

09/07 01:26, , 31F
定海神針? 哈帝思跟梅 https://daxiv.com
09/07 01:26, 31F
文章代碼(AID): #1FU4JCV6 (NIHONGO)