[翻譯] 可否幫忙翻這段購物網的留言
問題: 【予約システムの使用方法に関する説明は、こちらをご覧ください。 】
商品の予約に関するすべてのご連絡は、My Sony ID(もしくはストアログインID)に
ご登録のメールアドレス(PC)宛てに差し上げます。
メールアドレス(携帯電話)宛にはお送りできませんので、メールアドレス(PC)を削
除されないよう、ご注意ください。
(メールアドレスの確認/変更はこちらから)
※ 予約システムへのご登録は、購入をお約束していただくものではありません。
※ 予約システムに登録された商品でも、入荷の前に販売終了となる場合があります。
※ 商品のお取り置き期間は、通常72時間となります。
試譯:聯繫我們預訂所有產品(存儲或登錄ID)我的索尼ID
我們將發送到(PC)的電子郵件地址。
給不能被發送(手機)e-mail地址,刪除(PC)的e-mail地址
因此,他們不會被刪除,請注意。
(更改/驗證您的電子郵件地址)
用GOOGLE翻譯真的不是很順 麻煩版上各位大大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.7.1
→
02/21 22:13, , 1F
02/21 22:13, 1F
※ 編輯: defy3 來自: 175.182.7.1 (02/21 22:30)
→
02/21 22:33, , 2F
02/21 22:33, 2F
→
02/21 22:33, , 3F
02/21 22:33, 3F
→
02/21 22:49, , 4F
02/21 22:49, 4F
推
02/21 23:01, , 5F
02/21 23:01, 5F
→
02/21 23:02, , 6F
02/21 23:02, 6F
→
02/21 23:02, , 7F
02/21 23:02, 7F
→
02/21 23:03, , 8F
02/21 23:03, 8F
→
02/21 23:05, , 9F
02/21 23:05, 9F