[文法] 請問一些動作接受給予的問題
比如說我去公司找人
那人外出了
於是我想跟櫃台的人講
可以在這邊等嗎?
這個句子
ここで待っていただけませんか?
但老師說這是櫃台的人會對客人說的話
意思是"我可以請你在這邊等嗎?"
(得到你在這邊等的動作)
所以如果客人要在這等要說
ここで待たせていただけませんか?
"可以讓我在這裡等嗎?"
這我能理解,但我原本所說的
ここで待っていただけませんか?
我主詞沒有講出來
為什麼不能解釋成
"我"想得到"在這邊等"的允許
如果主語有講出來,
もらう、あげる、くれる
不難分
但我覺得難在主語沒講出來時有時會弄錯
請高手指導了,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 126.185.132.240
→
01/26 13:30, , 1F
01/26 13:30, 1F
→
01/26 13:31, , 2F
01/26 13:31, 2F
→
01/26 13:31, , 3F
01/26 13:31, 3F
→
01/26 13:32, , 4F
01/26 13:32, 4F
→
01/26 13:34, , 5F
01/26 13:34, 5F
→
01/26 13:38, , 6F
01/26 13:38, 6F
→
01/26 13:38, , 7F
01/26 13:38, 7F
→
01/26 15:33, , 8F
01/26 15:33, 8F