[翻譯] 請問我這樣回應對不對

看板NIHONGO作者 (× ╴ ×)時間12年前 (2011/09/18 23:37), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
最近收到某日本人的訊息.. 台湾からの凄い額の義援金,本当にありがとうございました☆ 感謝しています。 請問我要回︰ 我們盡所能幫一點忙,請不要客氣! 少しでもお役に立です。ご遠慮しないで下さい! 這樣說對嗎?請版上的朋友幫個忙…謝謝!!!m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.3.158

09/19 01:20, , 1F
なんかおかしい..............
09/19 01:20, 1F

09/19 01:24, , 2F
前面那句怪怪的,但我不知道該怎改XD
09/19 01:24, 2F

09/19 03:11, , 3F
我是覺得不用刻意或一定要回些什麼
09/19 03:11, 3F

09/19 03:14, , 4F
前面那句似乎有點高姿態
09/19 03:14, 4F

09/19 03:14, , 5F
通常那樣是以個人角度發言的
09/19 03:14, 5F

09/19 03:15, , 6F
對方想太多就會不太高興
09/19 03:15, 6F

09/19 03:16, , 7F
少しでも役に立てれば幸いに思います
09/19 03:16, 7F

09/19 03:16, , 8F
上面單純是幫你修改 但意思沒變
09/19 03:16, 8F

09/19 03:17, , 9F
除非是自己的功勞 不然還是不建議用
09/19 03:17, 9F

09/19 06:37, , 10F
同樓上幾位的意見,基本上日本人容易想多
09/19 06:37, 10F

09/19 17:14, , 11F
感謝樓上幾位!!! m(_ _)m
09/19 17:14, 11F

08/06 14:03, , 12F
通常那樣是以個人角度發 https://muxiv.com
08/06 14:03, 12F

09/07 01:12, , 13F
なんかおかしい.... https://daxiv.com
09/07 01:12, 13F

12/02 20:08, 5年前 , 14F
通常那樣是以個人角度發 https://muxiv.com
12/02 20:08, 14F
文章代碼(AID): #1ETX1EL4 (NIHONGO)