[翻譯] 請問這句話如何翻,感謝

看板NIHONGO作者 (yu)時間12年前 (2011/09/01 23:24), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
我是日文初學者,最近在自修日文,想在年底考過N5, 目前使用的書籍是「善用30分鐘日檢N5樂樂過」 有一題中翻日有其他的想法~~想請問各位, 問題:佐藤小姐生日的時候,要送她甚麼呢? 試譯:佐藤さんの誕生日に何をあげますか。 書籍正解為:誕生日に佐藤さんに何をあげますか。 想請問 に 在誕生日及佐藤後面是表示動作的時間及對象嗎? 請問我翻的是不是變成「佐藤小姐的生日要送她甚麼?」 再麻煩各位解說,非常感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.140.50

09/01 23:35, , 1F
に接在時間後都表時間 在人物後表動作
09/01 23:35, 1F

09/01 23:35, , 2F
對象
09/01 23:35, 2F

09/07 13:22, , 3F
所以日文一個句子並沒有限定使用幾個に嗎?thx
09/07 13:22, 3F

09/08 12:47, , 4F
基本上沒限定 但太多的話也很奇怪
09/08 12:47, 4F

09/08 12:48, , 5F
就像英文的to 一樣
09/08 12:48, 5F
文章代碼(AID): #1ENwEk87 (NIHONGO)