[語彙] 恐れ入る 和 申し訳ない 的用法差別?
如題~~恐れ入る 和 申し訳ない翻譯都是不好意思、對不起
但是在用法上
它們兩個之間的差異是在哪裡呢?
感謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.69.66
→
08/07 00:28, , 1F
08/07 00:28, 1F
→
08/07 00:30, , 2F
08/07 00:30, 2F
推
08/07 01:04, , 3F
08/07 01:04, 3F
→
08/07 01:05, , 4F
08/07 01:05, 4F
推
08/07 12:42, , 5F
08/07 12:42, 5F
→
08/07 12:43, , 6F
08/07 12:43, 6F
推
08/08 01:28, , 7F
08/08 01:28, 7F