[翻譯] 公司簡介及一些商業單字的翻譯

看板NIHONGO作者 (ひとひらの自由)時間12年前 (2011/08/03 17:58), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
第一次練習這類的翻譯,好多商用單字都不知道怎麼翻比較好(還有文法的地方>"<), 想請各位前輩們指正指正! 本公司成立於西元2009年。我們堅持產品技術開發,產品品質控管,爭取及依循市場需求 脈絡,開拓無限商機,達到產能最佳化,行銷國際化的始志,降低客戶人力成本始終是我 們服務宗旨,是我們的職責與義務,進而確保客戶滿意度,品質提升,開創市場銷售佳績 ,是我們的期許與驕傲。 試譯: 当社は2009年に設立しました。製品の技術開発と品質管理を主張して、市場ニーズ のコンテクストが勝ち取ると基づいて、無限な商機を開拓する、生産能力が最適に達し ます。マーケティング国際化と人力コストを下げるのはわれわれの経営理念と職責義務 です。顧客満足度を確保し、品質を上げるし、マーケティングセール成功するのはわれ われの期待と誇ります。 我們更提供專業的教育團隊,能有效的配合客戶的SOP製程與及時提供本公司的SIP進度, 提供客戶有效律掌握產品品質的服務團隊,再者對產品的專業知識,是我們值得信賴的基 石,展望未來我們將持續堅持企業文化及多角化的經營方式,提供客戶更多優質化服務, 以因應客戶需求達到交貨迅速、通路全球化之目標。 試譯: 当社は更に専門の教育チームを提供するし、顧客のSOP手順を有効的な整調するし、会 社のSIP進度が直に提供します。サービスチームは顧客に製品品質の進度が有効率掌握 するのことが提供します。製品に対する専門知識は当社頼るの基礎となるものです。わ れわれの目指すは今後も企業文化と多様化の経営方式が主張しているし、もっとも優良 なサービスが顧客に提供し、顧客のニーズに応じて、迅速な納品とパスグローバル化で す。 公司願景與核心價值: 誠信可靠、積極負責、追求專業、創新成長、精益求精 試譯: 企業理念: 誠実と信用、責任感、専門的、イノベーション、エクセレント 公司政策: 精準及迅速的一慣性作業要求。確保準時、致力於提升技術、研發、創新的能力。 試譯: 企業政策: 作業過程は精確、迅速、一致性的な要求する。納期対応力の確保し、技術、開発、革新 の能力を向上に努める。 品質保證: 1.通過ISO 9001 2008國際品質認證 2.不斷提升產品【優良品質】與【生產效率】 3.持續提昇人員品質6S觀念及使命 試譯: 品質保証: 1.ISO 9001 2008品質認証取得(国際化標準) 2.製品の【優良品質】と【生産効率】が高めて続けていく。 3.社員品質、6S観念と使命が高めて続けていく。 中文          日文試譯 進度管控      |進度管理 製程協同      |過程協同 設計協同     |設計協同 研發總部     |研究開発本部 創新整合管理模組 |革新整合金型管理 APQP管理模組     |APQP金型管理 協同管理模組     |共同金型管理 資訊回饋     |情報フィードバック(情報バック) 客戶端         |顧客 產品家族     |産品家族 新產品開發     |新産品開発 專利管理     |特許管理 需求分析     |ニーズ分析 生產排程     |PSS 原料準備     |原料準備 詢/報價     |値段について 客訴         |クレーム 產品型錄     |産品のカタログ 產品提案模組架構建議類型|産品提案金型枠組みのアドバイスタイプ 有好多地方都覺得翻得怪怪的...= =" 如果不能這樣PO的話,我會趕快刪掉的!謝謝^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.84.11

08/04 09:04, , 1F
金型明明就是模具啊
08/04 09:04, 1F

08/04 09:29, , 2F
推樓上~
08/04 09:29, 2F

08/11 00:49, , 3F
那模組是モジュール嗎?
08/11 00:49, 3F
文章代碼(AID): #1EEHlQwr (NIHONGO)