Re: [請益] 要找新工作~"~ 希望各位前輩能幫我看一 …

看板NIHONGO作者 (ほっちゃんど出会った)時間13年前 (2011/08/02 16:11), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《majamin (濱崎)》之銘言: : 初めまして、majaminと申します。 : 中国文化大学日本語学科を卒業して、2008年に兵役に服している間に : 日本語能力試験を受けに行って一級資格を取りました。 、xxx : 退勤したあと余裕時間を利用して語学塾に通って日本語の会話を勉強し続けていて、 : 弱い英語も補強しております。 : 今年の五月に行ったGEPTで英語中級の予備試験を受かって、 けx : 十一月に行う複試験を受けに行く予定です。 : 将来は日本語と英語どちらも使いこなせる人を目指します。           ^ 、 : どうして日本語学科を選んだのか、いつも周りの人から聞かれました。小学生の時に日 : 本の”テレビチャンピオン”という番組は私に強い影響を及ぼしてくれました。一般の : 人からからみれば、とても普通でつまらないもの、たとえば、おもちゃと模型の改造試 : 合とか、もともとは子供向けの趣味だと見られることですが、選手たちが自分が学んだ : 知識と経験を発揮して単なる小さいなものことにでも、職業の一種みだい自分の熱情を : もって、組み合わせる姿に感動させてもらいました。日本語には職人と達人という言葉 : があります。人々が自分自身の専門領域に腕を磨いてきて、高い学歴をとれなくても、 : ほかの人に負けないその自信と創意に強く心が引かれました。それが日本語学科を選ん : だ原因だと思います。 この段落、必要ないと思います。 かわりに、下の経歴をさらにアピールする方は良。 でも面接の時、もし聞かれたら、どんどん話すのもよいかもしれません。 : 現在5566会社で貿易担当として働いております、                       。 : 弊社は日本のS社、K社、B社及びT社の台湾地域代理商です。 : 貨物の輸出と輸入書類の処理と日本語通訳に勤めております。 この二つの文、順番を換わる方はスムーズに感じるので、ご参考まで。 : またインタネットでマーケティングする業務です。    ^ ^ ^ ^ ^ ^    インターネット : 不定期にFACE BOOKのファングラブでの活動企画をしたり、      ^ ^ ^ ^ ^     フェースブック(FACEBOOK) : 一年二回定期店舗試合を行ったりしております。 : プレーヤーの意見をまとめて上司に報告します。 : 以上です 必要ない(ry : どうぞよろしく御願いいたします 実は私、今の貴殿の御会社の仕事について、相当興味を持ちます。 もしよろしければ、貴殿のかわりに、この私を担当させて頂けますか?(おい ま、本(マ)音(ジ)ですけど...、仕事が欲しい... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.96.157 ※ 編輯: Nikando 來自: 220.134.96.157 (08/02 16:12)

08/02 16:13, , 1F
おい w
08/02 16:13, 1F

08/02 16:41, , 2F
最後一段的敬語表現有點問題喔
08/02 16:41, 2F

08/10 01:13, , 3F
感謝您的建議!
08/10 01:13, 3F

08/10 01:14, , 4F
另外想問為什麼對我們公司有興趣 = =?
08/10 01:14, 4F
文章代碼(AID): #1EDx4tAy (NIHONGO)