[語彙] 肉刀(ナイフ)

看板NIHONGO作者 (ivy)時間13年前 (2011/07/16 20:13), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 8人參與, 5年前最新討論串1/1
  皆サンこんばんゎ^_^   今天看了電視冠軍 好像是叫漢字王吧!?   除了覺得漢字真的很難之外   對於漢字以外來語發音這點覺得很奇妙   但是只記得幾題 (現在想想應該整集都做個筆記的haha)   EX: 漢字 (読み方)    肉刀 (ナイフ)    海狸 (ビーバー)    大猩猩 (ゴリラ)    護謨 (ゴム) → 發現這個直接有漢字可選XD 完整的只記得這四個 其他的有點忘記怕寫錯就不寫了 而我想請問為什麼是這樣呢? 我看到讀音解答真的有點驚訝耶(大驚小怪XD) 這類的漢字有什麼特別名稱嗎? 哪裡可以找到更多的字呢? 謝謝^_^ ※ 編輯: menono 來自: 114.47.176.141 (07/16 20:13)

07/16 20:25, , 1F
那是好玩而已
07/16 20:25, 1F

07/16 22:31, , 2F
滿多蔬菜水果都會這樣的....不過其實多算是死語拉
07/16 22:31, 2F

07/16 22:34, , 3F
例如:甘藍(キャベツ)和蘭芹(パセリ)甘橙(オレンジ)
07/16 22:34, 3F

07/16 22:37, , 4F
就像タバコ的漢字寫作煙草、ページ寫作頁一樣
07/16 22:37, 4F

07/16 22:38, , 5F
至於ゴム寫作護謨則是發音上剛好類似,例如クラブ寫作
07/16 22:38, 5F

07/16 22:38, , 6F
倶楽部、カステラ寫作加須底羅
07/16 22:38, 6F

07/16 23:39, , 7F
不就是用漢字的義加上英文的讀音而已麼?
07/16 23:39, 7F

07/16 23:47, , 8F
是当て字?
07/16 23:47, 8F

07/17 00:04, , 9F
不算当て字,護謨還有倶楽部比較算当て字就跟當初電話
07/17 00:04, 9F

07/17 00:06, , 10F
也可以稱作テレフォン一樣,中文當初也電話或德律風
07/17 00:06, 10F

07/17 00:08, , 11F
例如像大猩猩(ゴリラ)、黒猩々(チンパンジー)、猩々(
07/17 00:08, 11F

07/17 00:11, , 12F
オランウータン)、類人猿(ゴリラ)
07/17 00:11, 12F

07/17 00:12, , 13F
算是外來語的熟字訓?雖然不是正式的用法
07/17 00:12, 13F

07/17 11:59, , 14F
純粹成了一種趨勢?...漢字比例真的居高不下了
07/17 11:59, 14F

12/02 20:04, 5年前 , 15F
那是好玩而已 https://noxiv.com
12/02 20:04, 15F

04/14 00:43, 5年前 , 16F
純粹成了一種趨勢?.. http://yofuk.com
04/14 00:43, 16F
文章代碼(AID): #1E8O1b6V (NIHONGO)