[翻譯] 找路人幫我們拍照 (想盡可能禮貌的說法)

看板NIHONGO作者 (chibi)時間13年前 (2011/07/08 06:27), 編輯推噓23(23063)
留言86則, 26人參與, 5年前最新討論串1/1
如果要我說的話我會想說 写真を撮ってもらいませんか? 但是我又突然想到了一個" いただいて” 但我真的覺得敬語太令人苦惱了 請各位強大的日文朋友給我一些參考用法吧! 要如何請路人幫我們做事(拍照之類的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.81

07/08 06:28, , 1F
對路人這樣就很禮貌了
07/08 06:28, 1F

07/08 06:41, , 2F
這讓我想到: 對日本路人(一般年青人)用敬語還會被笑…
07/08 06:41, 2F

07/08 06:53, , 3F
所以對路人(一般年青人) 要用哪種方式才不會被笑?
07/08 06:53, 3F

07/08 06:58, , 4F
就用ますです就可以了。
07/08 06:58, 4F

07/08 07:07, , 5F
最有禮貌的用法是 撮っていただけませんか?
07/08 07:07, 5F

07/08 07:08, , 6F
雖不是長輩但因是完全不認識的人且又要麻煩...所以可用
07/08 07:08, 6F

07/08 07:11, , 7F
個人經驗被路人要求也是說撮っていただけませんか
07/08 07:11, 7F

07/08 08:18, , 8F
撮ってもらいませんか 是問路人要不要也來拍一張...
07/08 08:18, 8F

07/08 08:21, , 9F
~もらえませんか或~いただけませんか有禮貌的標準講法
07/08 08:21, 9F

07/08 09:59, , 10F
有什麼好笑不笑的 你有求於人用個敬語再正確不過
07/08 09:59, 10F

07/08 10:23, , 11F
個人認為,話說的愈短愈好。
07/08 10:23, 11F

07/08 10:24, , 12F
例如:秀出相機,說:おねがいします。 即可
07/08 10:24, 12F

07/08 10:24, , 13F
個人經驗,有一次想說:シャッターを押していただけ
07/08 10:24, 13F

07/08 10:26, , 14F
ませんか。結果講到シャッターを押して,來不及說完
07/08 10:26, 14F

07/08 10:27, , 15F
對方就伸手把相機接過去了。
07/08 10:27, 15F

07/08 10:27, , 16F
變得好像是我命令對方拍照似的….
07/08 10:27, 16F

07/08 10:33, , 17F
我們該說甚麼還是照著說...人家要怎麼反應是人家的事
07/08 10:33, 17F

07/08 10:33, , 18F
而且樓上你遇到的還真不典型...
07/08 10:33, 18F

07/08 10:35, , 19F
写真を撮ってもいいですか? 也ok
07/08 10:35, 19F

07/08 10:43, , 20F
写真お願いできますか?沒有日本人會期待觀光客說鏡語
07/08 10:43, 20F

07/08 10:43, , 21F
比起咬到舌頭,好好說完お願いします、ありが(ry
07/08 10:43, 21F

07/08 10:44, , 22F
還比較重要說真的
07/08 10:44, 22F

07/08 11:08, , 23F
沒有人期待觀光客說敬語就可不用說了嗎,會說的人一樣
07/08 11:08, 23F

07/08 11:09, , 24F
要說啊,就如同外國客來台不會說中文,我們也是心知肚
07/08 11:09, 24F

07/08 11:09, , 25F
明,但他會說的話,我會更吃驚而且很開心
07/08 11:09, 25F

07/08 11:53, , 26F
我看了看,好像沒有推文說不用說吧~@@
07/08 11:53, 26F

07/08 11:53, , 27F
這不是基本的禮貌對應嗎~~@@"
07/08 11:53, 27F

07/08 12:09, , 28F
其實拿起相機對日本人:"斯米媽善,蝦信..."日本人大概也知
07/08 12:09, 28F

07/08 12:09, , 29F
道我們要他做什麼吧XD
07/08 12:09, 29F

07/08 12:30, , 30F
我想問一下ss59418ss那個所以文義表達錯了嗎??(驚)
07/08 12:30, 30F

07/08 14:31, , 31F
日人很重年紀 你比他大 他比你小 他就一定對你敬語
07/08 14:31, 31F

07/08 14:32, , 32F
你當然也可以敬語 只是有高中生就叫我不要這樣..
07/08 14:32, 32F

07/08 14:34, , 33F
結果兩人都敬下去變很僵 一開始不知年紀タメ口聊很熱絡說
07/08 14:34, 33F

07/08 15:44, , 34F
跟日本朋友出遊,日本朋友請人幫忙拍照也只用到
07/08 15:44, 34F

07/08 15:44, , 35F
写真をとってもらえませんか這樣
07/08 15:44, 35F

07/08 15:45, , 36F
要不要用敬語其實不是那麼的重要...丁寧語就很夠了
07/08 15:45, 36F

07/08 15:46, , 37F
不過丁寧語也是敬語的一種喔~我是覺得不需要用到
07/08 15:46, 37F

07/08 15:47, , 38F
いただく....除非是老人家可能會比較在意
07/08 15:47, 38F

07/08 15:48, , 39F
不然沒必要講成這樣...中文請人幫忙拍照也不會說
07/08 15:48, 39F

07/08 15:49, , 40F
太誇張的尊敬用語吧
07/08 15:49, 40F

07/08 16:23, , 41F
可是我剛剛翻了一下書,てもらっていいですか__
07/08 16:23, 41F

07/08 16:25, , 42F
自分のために ほかの誰かに何をしてもらっていいか
07/08 16:25, 42F

07/08 16:26, , 43F
どうか 許可を求める言い方 
07/08 16:26, 43F

07/08 16:29, , 44F
相手に何かお願いする場合は  いただく
07/08 16:29, 44F

07/08 16:30, , 45F
所以還可以用 もらって嗎??
07/08 16:30, 45F

07/08 16:49, , 46F
シャッターを押していただけませんか(可以幫我拍張照嗎)
07/08 16:49, 46F

07/08 16:50, , 47F
因為是陌生人用いただく禮貌多了對方也會覺得你日文不錯
07/08 16:50, 47F

07/08 16:52, , 48F
其實至少要用基本敬體(ですます) 看你的心態問題~
07/08 16:52, 48F

07/08 16:52, , 49F
有人覺得沒甚麼大不了~但有人就是重禮數~每個人不一樣
07/08 16:52, 49F

07/08 16:53, , 50F
看對像是年輕人 或是看起來很"傳統日本"的中老年人XD
07/08 16:53, 50F

07/08 16:55, , 51F
不過到觀光客多的地方 通常相機+開口那句寫真...
07/08 16:55, 51F

07/08 16:55, , 52F
聽過蠻多日本人說 押してもらっても良いですか 的~ XD
07/08 16:55, 52F

07/08 16:55, , 53F
你還沒講完 常常日本人就會很了改的說:はい OK!
07/08 16:55, 53F

07/08 18:45, , 54F
禮多人不怪好嗎?笑是對方的問題 不是你的問題
07/08 18:45, 54F

07/08 19:50, , 55F
日本"年輕人"也常被笑「国語力低下」啊...XD
07/08 19:50, 55F

07/08 19:52, , 56F
那句~てもらっていいですか也是「変な日本語」之一
07/08 19:52, 56F

07/08 20:59, , 57F
我是都是說:すみません,シャッターをお願いしてもよろし
07/08 20:59, 57F

07/08 21:00, , 58F
いでしょうか?
07/08 21:00, 58F

07/08 21:16, , 59F
在日本生活時常去旅遊,不管老的年輕的講到いただく
07/08 21:16, 59F

07/08 21:17, , 60F
的真的很少...
07/08 21:17, 60F

07/08 21:17, , 61F
我是指麻煩人拍照...因為我也常常一個人去旅遊
07/08 21:17, 61F

07/08 21:18, , 62F
常常會遇到夫妻,家族旅行的人來請我幫忙拍
07/08 21:18, 62F

07/08 21:18, , 63F
基本上,ですます本身就是敬語的一種....
07/08 21:18, 63F

07/08 21:19, , 64F
講尊敬體沒有不好...只是我剛開始用尊敬體對方還嚇到
07/08 21:19, 64F

07/08 21:20, , 65F
後來就跟日本朋友一樣講丁寧語了,不會有沒禮貌的問題
07/08 21:20, 65F

07/08 21:23, , 66F
嗯...所以新入社員必定研修的就是"敬語"...因為年輕人真的
07/08 21:23, 66F

07/08 21:24, , 67F
實在很多只會用到丁寧程度...
07/08 21:24, 67F

07/08 21:24, , 68F
另外我日本朋友本身敬語超好,因為他在日本大手企業
07/08 21:24, 68F

07/08 21:24, , 69F
每天都會用到敬語...是從早到晚...可怕的境界
07/08 21:24, 69F

07/08 21:25, , 70F
多虧他..我在日本工作那年幫我培訓了不少商業敬語
07/08 21:25, 70F

07/08 21:26, , 71F
不過日本現在20左右的年輕人敬語真的不好...
07/08 21:26, 71F

07/08 21:27, , 72F
以前日本同事接電話,我跟公司的日本顧問都傻眼
07/08 21:27, 72F

07/08 21:29, , 73F
居然跟客人說知りませんでした?
07/08 21:29, 73F

07/08 21:32, , 74F
大新書局:前進中級 L.10 有一模一樣的場景文章
07/08 21:32, 74F

07/09 00:43, , 75F
我朋友敎我"写真を撮ってくたさい",想請問這是什麼樣的口氣?
07/09 00:43, 75F

07/09 00:58, , 76F
我其實都搞不懂請人家照 和請人家一起入鏡要怎麼分別
07/09 00:58, 76F

07/09 01:00, , 77F
那如果是要找不認識的日本人一起拍照是不是可以說
07/09 01:00, 77F

07/09 01:02, , 78F
いっしょうに 写真を撮ってもいいですか 這樣對嗎
07/09 01:02, 78F

07/09 10:27, , 79F
写真を撮って頂いてもよろしいでしょうか? 最禮貌說法
07/09 10:27, 79F

07/10 16:03, , 80F
写真を撮って頂いてもよろしゅうございましょうか
07/10 16:03, 80F

07/10 23:43, , 81F
OortCloud大大 這樣的用法 似乎有點怪怪的感覺耶??
07/10 23:43, 81F

07/12 20:31, , 82F
なんか不自然...
07/12 20:31, 82F

08/06 13:53, , 83F
那如果是要找不認識的日 https://muxiv.com
08/06 13:53, 83F

09/07 01:05, , 84F
日人很重年紀 你比他大 https://daxiv.com
09/07 01:05, 84F

12/02 20:03, 5年前 , 85F
實在很多只會用到丁寧程 https://noxiv.com
12/02 20:03, 85F

04/14 00:41, 5年前 , 86F
撮ってもらいませんか https://muxiv.com
04/14 00:41, 86F
文章代碼(AID): #1E5ZBgDx (NIHONGO)