[翻譯] 求救 寫給日本公司的mail

看板NIHONGO作者 (小粉紅)時間13年前 (2011/07/03 17:34), 編輯推噓2(200)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近換了新工作,面試的時候有說我因為興趣學過一點日文, 沒想到老闆念念不忘不時丟日本網站要我幫他看看, 最近的任務是要我寫mail給日本的公司, 整個好慌張阿! 怎麼辦?我的日文其實沒有那麼好耶! 冏 所以只好上來日文版請大家幫幫我了,麻煩大家幫我看看需要修改的地方, 非常感謝!!! 問題: XX公司您好 我們是台灣的XX公司,我們即將在這個禮拜前往日本參加XX活動, 之後7月X日11點~3點間想要前往貴公司的XX博物館拜訪, 希望今後在商品跟博物館上能有合作的機會 試譯:    XX株式会社 初めまして、突然のメールで失礼いたします。 台湾XX会社です。 さて、当社は今週日本へXXコンベンションに参加いたします、 そして7月X日11時~15時に貴社のXXミュージアムへ見学いたします。 今後商品とミュージアムご協力を賜りたくお願い申し上げます。 以上、よろしくお願いいたします。 -- クロサギ .◤<抱いて 抱いて 抱いてセニョリータ .◤. 強く 強く 強く 放さないで ~◤~饰って格好付けずに そばにおいてよ 抱いて 抱いて 抱いてセニョリータ \強く 強く 強く 放さないで |> あなたのそのがじれったいのよ <> / ∣ FMTTM ψ 毎度ありバー ︱ ﹀ ※ 編輯: pink0925 來自: 114.44.1.224 (07/03 17:41)

07/03 22:13, , 1F
http://0rz.tw/RWvkn 我盡力了(逃)
07/03 22:13, 1F
rock大謝謝你喔~另外想請教一下我是寄email 拝啓跟敬具也要加上嗎? 之前好像在書上看過說這是書信用的 email要省略? 還是說就加上去會比較禮貌?謝謝~ ※ 編輯: pink0925 來自: 114.44.3.55 (07/04 13:42)

07/04 15:50, , 2F
http://0rz.tw/uMkYQ  メール好像這樣就好了呢(?)
07/04 15:50, 2F
再次感謝rock大的熱心回覆^^ 我明天要把mail寄出去(握拳)!!! ※ 編輯: pink0925 來自: 114.42.236.62 (07/04 20:31)
文章代碼(AID): #1E43V2w1 (NIHONGO)