[翻譯] 求救 寫給日本公司的mail
最近換了新工作,面試的時候有說我因為興趣學過一點日文,
沒想到老闆念念不忘不時丟日本網站要我幫他看看,
最近的任務是要我寫mail給日本的公司,
整個好慌張阿! 怎麼辦?我的日文其實沒有那麼好耶! 冏
所以只好上來日文版請大家幫幫我了,麻煩大家幫我看看需要修改的地方,
非常感謝!!!
問題:
XX公司您好
我們是台灣的XX公司,我們即將在這個禮拜前往日本參加XX活動,
之後7月X日11點~3點間想要前往貴公司的XX博物館拜訪,
希望今後在商品跟博物館上能有合作的機會
試譯:
XX株式会社
初めまして、突然のメールで失礼いたします。
台湾XX会社です。
さて、当社は今週日本へXXコンベンションに参加いたします、
そして7月X日11時~15時に貴社のXXミュージアムへ見学いたします。
今後商品とミュージアムご協力を賜りたくお願い申し上げます。
以上、よろしくお願いいたします。
--
クロサギ
.◤<抱いて 抱いて 抱いてセニョリータ .◤. 強く 強く 強く 放さないで ~◤~
∠ ︺ 饰って格好付けずに そばにおいてよ – 抱いて 抱いて 抱いてセニョリータ ▽
山 \強く 強く 強く 放さないで |山> あなたのその唇がじれったいのよ <山>
/ ∣ FMTTM ψ 毎度あり ∥ バー ︱ ﹀
※ 編輯: pink0925 來自: 114.44.1.224 (07/03 17:41)
推
07/03 22:13, , 1F
07/03 22:13, 1F
rock大謝謝你喔~另外想請教一下我是寄email 拝啓跟敬具也要加上嗎?
之前好像在書上看過說這是書信用的 email要省略?
還是說就加上去會比較禮貌?謝謝~
※ 編輯: pink0925 來自: 114.44.3.55 (07/04 13:42)
推
07/04 15:50, , 2F
07/04 15:50, 2F
再次感謝rock大的熱心回覆^^ 我明天要把mail寄出去(握拳)!!!
※ 編輯: pink0925 來自: 114.42.236.62 (07/04 20:31)