[語彙] ピッタシ的意思

看板NIHONGO作者 (便當俠)時間13年前 (2011/06/04 01:59), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
日文全文是 きみって ハンマーなげに むいてると おもうよ まわるだけだから たんじゅんな きみに ピッタシ! 我自己翻譯的結果是 想著你投鍊球的方向 是否也能單純的為你旋轉 但是這個ピッタシ我完全不知道他是什麼意思 在網路上查到這單字似乎有用在英國的大笨鐘上 (12時ピッタシのビッグ・ベン) 希望各位能夠幫忙解答 可以的話也順便幫我看一下這句子我翻得如何 非常感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.114.29

06/04 02:00, , 1F
應該是ぴったり?
06/04 02:00, 1F

06/04 02:49, , 2F
MUROHUSHI KOJI?
06/04 02:49, 2F

06/04 04:32, , 3F
ピッタシ=ぴったり之通俗用語.
06/04 04:32, 3F

06/04 04:34, , 4F
全句:我想你啊,很適合擲鏈球啊!因為只要轉轉轉就好了,正
06/04 04:34, 4F

06/04 04:34, , 5F
適合單純的你啊!
06/04 04:34, 5F

06/04 14:28, , 6F
非常感謝樓上的熱心翻譯
06/04 14:28, 6F
文章代碼(AID): #1DwI3_s1 (NIHONGO)