[問題] 一個單字為什麼有兩種漢字表示法呢?
想請問日語版的前輩,
最近發現日文中,一個單字的漢字表示法有兩種,例如:
(一)買物、買い物
(二)焼餅、焼き餅
諸如此類的 ....
兩種寫法都有看過,
但是比較不了解其中是否有無差異呢?
以及為什麼有時候要把平假名寫出來,有時候就直接併入漢字呢?
先在這裡謝謝大家的解惑了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.214.51
※ 編輯: BiboMonkey 來自: 111.254.214.51 (04/05 09:57)
推
04/05 10:20, , 1F
04/05 10:20, 1F
→
04/05 10:20, , 2F
04/05 10:20, 2F
→
04/05 10:22, , 3F
04/05 10:22, 3F
推
04/05 11:06, , 4F
04/05 11:06, 4F
→
04/05 11:25, , 5F
04/05 11:25, 5F
→
04/05 11:28, , 6F
04/05 11:28, 6F
→
04/05 11:29, , 7F
04/05 11:29, 7F
→
04/05 11:30, , 8F
04/05 11:30, 8F
推
04/05 18:05, , 9F
04/05 18:05, 9F
→
04/05 18:06, , 10F
04/05 18:06, 10F
→
08/06 13:34, , 11F
08/06 13:34, 11F
→
09/07 00:53, , 12F
09/07 00:53, 12F
→
12/02 19:55,
5年前
, 13F
12/02 19:55, 13F
→
04/14 00:32,
5年前
, 14F
04/14 00:32, 14F