[語彙] 不找零錢

看板NIHONGO作者 (偽黑手熟女)時間13年前 (2011/03/10 16:53), 編輯推噓15(15021)
留言36則, 20人參與, 5年前最新討論串1/1
問題:   源起,朋友搭車(應該是客運),遇到了三個日本女孩, 經過司機(也許也有乘客)的一番簡單會話之後, 她們瞭解了要付九十元,可是她們只有一百元, 這時候,司機想要跟她們解釋「不找零錢」,車上卻沒有人會說了。 朋友回來講到這事情,我也想了一下,對耶!感覺很少需要講到這句話, 試譯:   零錢用小銭可以嗎? 所以是配..出さない嗎? →小銭を出さない (?) 我想問是,哪種說法是可以讓日本人瞭解不找零錢這件事, 因為日本類似的bus 好像是有零錢兌換機的 (?) 還是我多慮了@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.99.57

03/10 16:56, , 1F
日本大部分有兌換機..我也不知怎講(因跟商店找零似乎不同?)
03/10 16:56, 1F

03/10 16:56, , 2F
釣りはいらない
03/10 16:56, 2F

03/10 16:57, , 3F
但我以前是對他們說台灣公車不行"兩替",它們就懂了 = =
03/10 16:57, 3F

03/10 17:01, , 4F
2F是錯的 那是"我不需要找零"
03/10 17:01, 4F

03/10 17:02, , 5F
お釣りは出ません。就可以了
03/10 17:02, 5F

03/10 17:02, , 6F
おつりを返金しません?
03/10 17:02, 6F

03/10 17:03, , 7F
小銭でしか払えない
03/10 17:03, 7F

03/10 17:03, , 8F
03/10 17:03, 8F

03/10 17:33, , 9F
おつりがありません?
03/10 17:33, 9F

03/10 18:14, , 10F
樓上那句我在公車上真的有看到過
03/10 18:14, 10F

03/10 18:20, , 11F
「このバスはお釣りが出ません。両替機で両替して
03/10 18:20, 11F

03/10 18:20, , 12F
お支払い下さい。
03/10 18:20, 12F

03/10 18:22, , 13F
原po沒搞錯!他們的確有零錢兌換機唷!但台灣沒有~
03/10 18:22, 13F

03/10 19:19, , 14F
我看反了…我以為是要跟司機說…
03/10 19:19, 14F

03/10 22:16, , 15F
說到這個 我看過首都的車上面貼 第一排 自備零錢 不找零
03/10 22:16, 15F

03/10 22:17, , 16F
第二排 xxxxxxxx (英文忘了) 第三排 零を探さない
03/10 22:17, 16F

03/10 22:17, , 17F
我看了很久才突然想通他要說啥......
03/10 22:17, 17F

03/10 22:49, , 18F
お釣りは出ておりません
03/10 22:49, 18F

03/11 00:28, , 19F
樓樓上XDDDD"""""
03/11 00:28, 19F

03/11 00:34, , 20F
...太誇張了 是估狗翻譯嗎-.-
03/11 00:34, 20F

03/11 00:56, , 21F
看到CMXXX想到以前到大阪玩,他們的中文翻譯也很神
03/11 00:56, 21F

03/11 00:57, , 22F
例如:階段を滑らないようにお願いしまう 翻成:從樓梯
03/11 00:57, 22F

03/11 00:58, , 23F
滑倒,拜託你了
03/11 00:58, 23F

03/11 01:01, , 24F
樓上這個例子非常有搞笑精神XDDD
03/11 01:01, 24F

03/11 01:53, , 25F
樓樓上XDDDD
03/11 01:53, 25F

03/11 17:16, , 26F
我瞭解了!! 哈哈,我還真沒注意過公車上的日文翻譯。
03/11 17:16, 26F

03/11 17:16, , 27F
那個中文翻譯也太逗趣XDDDDD
03/11 17:16, 27F

03/11 22:50, , 28F
丟google翻譯會變成"謝謝你這麼滑樓梯"XDDDDDDD
03/11 22:50, 28F

03/15 20:04, , 29F
日本的公車上的確有零錢兌換機 司機還會很好心幫你換成零
03/15 20:04, 29F

03/15 20:06, , 30F
錢 當初去日本玩的時候 忘了拿找的零錢 司機硬是丟下車子
03/15 20:06, 30F

03/15 20:07, , 31F
把零錢拿給我 @_@
03/15 20:07, 31F

03/18 18:13, , 32F
おつりがございません。公車上寫的...
03/18 18:13, 32F

08/06 13:29, , 33F
...太誇張了 是估狗 https://noxiv.com
08/06 13:29, 33F

09/07 00:50, , 34F
樓上這個例子非常有搞笑 https://daxiv.com
09/07 00:50, 34F

12/02 19:53, 5年前 , 35F
お釣りは出ません。就可 https://daxiv.com
12/02 19:53, 35F

04/14 00:30, 5年前 , 36F
例如:階段を滑らないよ https://moxox.com
04/14 00:30, 36F
文章代碼(AID): #1DU95wcr (NIHONGO)