[語彙] 不找零錢
問題:
源起,朋友搭車(應該是客運),遇到了三個日本女孩,
經過司機(也許也有乘客)的一番簡單會話之後,
她們瞭解了要付九十元,可是她們只有一百元,
這時候,司機想要跟她們解釋「不找零錢」,車上卻沒有人會說了。
朋友回來講到這事情,我也想了一下,對耶!感覺很少需要講到這句話,
試譯:
零錢用小銭可以嗎? 所以是配..出さない嗎? →小銭を出さない (?)
我想問是,哪種說法是可以讓日本人瞭解不找零錢這件事,
因為日本類似的bus 好像是有零錢兌換機的 (?) 還是我多慮了@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.99.57
推
03/10 16:56, , 1F
03/10 16:56, 1F
推
03/10 16:56, , 2F
03/10 16:56, 2F
→
03/10 16:57, , 3F
03/10 16:57, 3F
→
03/10 17:01, , 4F
03/10 17:01, 4F
→
03/10 17:02, , 5F
03/10 17:02, 5F
推
03/10 17:02, , 6F
03/10 17:02, 6F
→
03/10 17:03, , 7F
03/10 17:03, 7F
→
03/10 17:03, , 8F
03/10 17:03, 8F
推
03/10 17:33, , 9F
03/10 17:33, 9F
推
03/10 18:14, , 10F
03/10 18:14, 10F
推
03/10 18:20, , 11F
03/10 18:20, 11F
→
03/10 18:20, , 12F
03/10 18:20, 12F
→
03/10 18:22, , 13F
03/10 18:22, 13F
→
03/10 19:19, , 14F
03/10 19:19, 14F
推
03/10 22:16, , 15F
03/10 22:16, 15F
→
03/10 22:17, , 16F
03/10 22:17, 16F
→
03/10 22:17, , 17F
03/10 22:17, 17F
推
03/10 22:49, , 18F
03/10 22:49, 18F
推
03/11 00:28, , 19F
03/11 00:28, 19F
推
03/11 00:34, , 20F
03/11 00:34, 20F
推
03/11 00:56, , 21F
03/11 00:56, 21F
→
03/11 00:57, , 22F
03/11 00:57, 22F
→
03/11 00:58, , 23F
03/11 00:58, 23F
推
03/11 01:01, , 24F
03/11 01:01, 24F
推
03/11 01:53, , 25F
03/11 01:53, 25F
→
03/11 17:16, , 26F
03/11 17:16, 26F
→
03/11 17:16, , 27F
03/11 17:16, 27F
→
03/11 22:50, , 28F
03/11 22:50, 28F
推
03/15 20:04, , 29F
03/15 20:04, 29F
→
03/15 20:06, , 30F
03/15 20:06, 30F
→
03/15 20:07, , 31F
03/15 20:07, 31F
推
03/18 18:13, , 32F
03/18 18:13, 32F
→
08/06 13:29, , 33F
08/06 13:29, 33F
→
09/07 00:50, , 34F
09/07 00:50, 34F
→
12/02 19:53,
5年前
, 35F
12/02 19:53, 35F
→
04/14 00:30,
5年前
, 36F
04/14 00:30, 36F