[翻譯] 『笑場』的日文

看板NIHONGO作者 (零秒出手關鍵時刻)時間13年前 (2010/09/11 23:37), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題:他在拍戲現場一直笑場 試譯:彼がお芝居の現場にずっとハプニングをしてた 請問各位專家,這是正確的說法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.105.178

09/12 12:13, , 1F
我會用 吹き出す
09/12 12:13, 1F

09/12 12:13, , 2F
彼はリハーサルで何度も吹き出してしまった
09/12 12:13, 2F

09/12 16:33, , 3F
大感謝..:)
09/12 16:33, 3F
文章代碼(AID): #1CYw8VDo (NIHONGO)