[翻譯] 請問跟日本球員要簽名

看板NIHONGO作者 (麥田捕手-鱒魚)時間14年前 (2010/05/23 02:03), 編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
問題: 想請問跟高津臣吾(たかつ しんご)選手要簽名,應該怎麼說呢? 試譯:   剛用線上翻譯,"請問你可以幫我簽名嗎?" 為 あなたは私に署名するように手伝うことができますか 想請問這樣文法對嗎?另外可以的話漢字可以幫我附上日文字嗎?或者是羅馬拼音。 >"< 還有就是,應該要怎麼叫他會比較好呢? たかつ桑 還是 しんご桑呢? 小弟日文只會五十音,不過因為想跟高津選手要簽名所以特此發問。 希望各位大大能幫忙解答,非常感謝!!! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.213.123 ※ 編輯: chunyu0720 來自: 210.240.213.123 (05/23 02:03)

05/23 02:07, , 1F
たかつ桑~ サインして下さい~
05/23 02:07, 1F

05/23 02:20, , 2F
サインしてくれませんか?
05/23 02:20, 2F

05/23 02:24, , 3F
謝謝,所以是,ta ka tsu 桑,sa i n shi te ku re ma
05/23 02:24, 3F

05/23 02:24, , 4F
su ga ? 這樣嗎?:) sa i n 請問是英文的sign嗎?
05/23 02:24, 4F

05/23 09:24, , 5F
對,就是英文的sign. 至於名字的話,是takazu而不是takatsu
05/23 09:24, 5F

05/23 09:25, , 6F
不好意思看錯了.是takatsu才對
05/23 09:25, 6F

05/23 12:40, , 7F
好的,非常感謝:)
05/23 12:40, 7F

05/23 16:26, , 8F
サインしていただけませんか
05/23 16:26, 8F

05/25 09:54, , 9F
サインしていただけませんでしょうか。
05/25 09:54, 9F

05/26 21:43, , 10F
球員建議用選手(せんしゅ)稱呼會比較好喔
05/26 21:43, 10F
文章代碼(AID): #1B-1ndN6 (NIHONGO)