[翻譯] 粉雪歌詞的正確翻譯
問題:
上GOOGLE找了一下粉雪的歌詞翻譯
發現同樣一段歌詞被翻成許多版本
而且這些版本一直被到處傳來傳去
仔細看了一下這些版本 發現有些版本翻錯的很嚴重阿 ORZ
結果還是被一堆部落格一字不漏地COPY&PASTE 因此乾脆自己來試翻其中一小段歌詞
僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ
試譯:
版本A:
我不能不了解你的一切
因為一億人中我見到了你
雖然沒有證據 我是真的這麼想
版本B:
我完全不清楚妳的一切
但我仍會在一億人群中找到妳
即使沒有證據 我仍是認真地這樣想著
本人試翻:
我對你的一切完全不了解呢
即使這樣我還是在一億人中找到了你
雖然沒有證據 我是真的一直這麼想的
以上 請版眾指教
--
BED ▎●▅ ▅ ▎●▁▁ ▎●▅▅▅ ▎●▅▅ ┌ ▎ ┐
▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ●▅▅ ▇▇▇▇ │ ▇▇▇▇ │
& ▎ ▎ ▎ ▎ ▎ ▎ ▎●▅▅ │ ▎ ▎│
▇▇▇▇ │ │
I magician super model basketball homeless prisoner └ engineer ┘
player
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.25
※ 編輯: jerrypotato 來自: 140.112.217.25 (05/14 18:34)
推
05/14 18:44, , 1F
05/14 18:44, 1F
推
05/14 18:46, , 2F
05/14 18:46, 2F
→
05/14 18:49, , 3F
05/14 18:49, 3F
→
05/14 18:50, , 4F
05/14 18:50, 4F
→
05/14 18:51, , 5F
05/14 18:51, 5F
推
05/14 19:06, , 6F
05/14 19:06, 6F
→
05/14 19:10, , 7F
05/14 19:10, 7F
推
05/14 23:57, , 8F
05/14 23:57, 8F
推
05/15 21:33, , 9F
05/15 21:33, 9F