[請益] 語言錯亂

看板NIHONGO作者 (皇帝熊)時間14年前 (2010/01/29 23:38), 編輯推噓26(26021)
留言47則, 25人參與, 最新討論串1/1
請問大家有語言錯亂的問題嘛? 我同時在學 日文跟英文 但是現在語言錯亂的情形有點嚴重= = 有時候會心想英文 口說日文 或是日文講一講 突然變用英文回答這樣= =||| 請問有發生過這種情況的前輩們 有解決的辦法嘛? 感恩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.77.45.185

01/29 23:42, , 1F
久了就不會了
01/29 23:42, 1F

01/29 23:47, , 2F
我則是在跟外國人對話時腦子裡會一直想講あの あの可是忍住
01/29 23:47, 2F

01/29 23:47, , 3F
不說出來 XD
01/29 23:47, 3F

01/29 23:49, , 4F
雖然知道一直用あのあの很不好 所以只在腦子裡迸出而已喔XD
01/29 23:49, 4F

01/29 23:51, , 5F
我是英文很多音都不會唸了@@
01/29 23:51, 5F

01/30 00:02, , 6F
有同樣情況推 尤其英日對譯真的是要人命= =
01/30 00:02, 6F

01/30 00:03, , 7F
我現在英文就是退化到會冒出日文的地步!!!!!!!!!!!!
01/30 00:03, 7F

01/30 00:21, , 8F
正常的.......
01/30 00:21, 8F

01/30 00:22, , 9F
我是看到英文會用日文方式去發音
01/30 00:22, 9F

01/30 00:45, , 10F
+1....會想用日文回答>"<
01/30 00:45, 10F

01/30 01:48, , 11F
我是日文跟台語XDDDD
01/30 01:48, 11F

01/30 01:56, , 12F
喔 機勒project真是素晴らしい! 問:此句有幾種語言?
01/30 01:56, 12F

01/30 02:38, , 13F
4種:)?
01/30 02:38, 13F

01/30 03:01, , 14F
沒錯(應該吧
01/30 03:01, 14F

01/30 11:45, , 15F
我也會あの 超丟臉的= = 明明就是在跟外國人講話
01/30 11:45, 15F

01/30 13:27, , 16F
有一次幫公司去展場口譯的時候 把數字講成英文 超丟臉
01/30 13:27, 16F

01/30 14:06, , 17F
我在寫文章時會寫出i felt kanashii這種句子……
01/30 14:06, 17F

01/30 14:07, , 18F
說話時會說出「doushite not?」。
01/30 14:07, 18F

01/30 15:32, , 19F
我也會這樣 有時候遇到英文不會講的場合 就很想用日文...
01/30 15:32, 19F

01/30 15:33, , 20F
看英文看到很煩時 會很氣地想改成看日文不就好多了...
01/30 15:33, 20F

01/30 17:17, , 21F
外國人也會語言錯亂呀,台北聽奧時,有個外國人看我工
01/30 17:17, 21F

01/30 17:18, , 22F
作很累的樣子,就對我說:頑張って !我回Thank you!
01/30 17:18, 22F

01/30 18:47, , 23F
樓上確定他發音不是甘巴茶嗎XD
01/30 18:47, 23F

01/30 19:25, , 24F
I'm a studentです。(掩面)
01/30 19:25, 24F

01/30 19:55, , 25F
大學一年級的時候寫日文考卷會很想用英文回答
01/30 19:55, 25F

01/30 19:56, , 26F
二三年級寫英文考卷時會很想用日文回答...orz
01/30 19:56, 26F

01/30 23:08, , 27F
大學三年級的時候寫日文考卷會很想用英文回答
01/30 23:08, 27F

01/30 23:09, , 28F
四年級寫英文考卷時會很想用德文回答...這跳痛了吧逃
01/30 23:09, 28F

01/30 23:35, , 29F
講泰語時會不自覺說出越南話 該講英語結果講越南話
01/30 23:35, 29F

01/30 23:36, , 30F
越南人提醒才趕緊切換 講越南話時泰國朋友來電
01/30 23:36, 30F

01/30 23:37, , 31F
聽得懂 但是腦中都是越南話 泰國越南朋友以為同我說話
01/30 23:37, 31F

01/30 23:38, , 32F
結果不小心說出母語XD
01/30 23:38, 32F

01/30 23:38, , 33F
樓上好像繞口令...
01/30 23:38, 33F

01/31 00:28, , 34F
樓樓上會好多!
01/31 00:28, 34F

01/31 00:49, , 35F
因為那位是神人阿XD
01/31 00:49, 35F

01/31 04:23, , 36F
東南亞都隨你玩了啊XD
01/31 04:23, 36F

01/31 07:54, , 37F
沒記錯的話越南語跟泰語滿類似的,所以語言上可以通(真
01/31 07:54, 37F

01/31 07:54, , 38F
希望歐語們也可以這樣...
01/31 07:54, 38F

01/31 10:17, , 39F
葡西義算嘛?
01/31 10:17, 39F

01/31 10:30, , 40F
日語學了之後 台語越來越差
01/31 10:30, 40F

01/31 15:55, , 41F
泰語越南語只有語序類似 發音單字迥然不同
01/31 15:55, 41F

01/31 15:56, , 42F
葡西義反而會比較像 我還缺個印尼話XD
01/31 15:56, 42F

01/31 16:15, , 43F
原來如此,因為個人學+打算學的事德法俄,彼此都差滿
01/31 16:15, 43F

01/31 16:16, , 44F
多的,所以就希望彼此可以類似些XDDD
01/31 16:16, 44F

01/31 19:24, , 45F
我目前還停留在日韓比較而已 偶而會放進台語...
01/31 19:24, 45F

02/02 14:21, , 46F
外國人問我路 腦中出現的是日文....媽呀 我早忘了英文
02/02 14:21, 46F

02/02 14:22, , 47F
看到英文會變成日文的發音
02/02 14:22, 47F
文章代碼(AID): #1BOm3pYq (NIHONGO)