[語彙] 日語裡的出向(syukkou)
想請教各位大大
中文有無類似日語 出向 的表達
意思是指由集團企業中的最高位階的母公司派至子公司任職
但是社員資格還是原本母公司的社員
我一直在想中文有無類似的表達
有查了一下字典是翻成調職......但是有覺得有點不太一樣.....
您好,歡迎來到日文板,
本板板規七有提到發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文
簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣
---------------------------------------------------------------------------
考古題/題庫討論新增標題格式 [ A ] B / C / D
A : 讀解 or 聽力 or 語彙 or 文法
B : 考古題年份 or 書名 or 來源(EX:老師考卷) or 不明
C : 級數 or 綜合(EX:2.3級 or All級) or 不明
D : 有答或是沒答(沒答可以省略)
ex1: [讀解] 2002/1級/有答
ex2: [聽力] 完全掌握/2.3級
ex3: [文法] 老師出的/不明/沒答
-----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------
問題: (例:我想要問晚安?)
試譯: (例:剛查過會不會是おやすみなさい)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.57.65
推
01/25 22:50, , 1F
01/25 22:50, 1F
推
01/25 23:16, , 2F
01/25 23:16, 2F
推
01/25 23:18, , 3F
01/25 23:18, 3F
→
01/25 23:29, , 4F
01/25 23:29, 4F
→
01/26 19:20, , 5F
01/26 19:20, 5F