[翻譯] 請問雪地裝備怎麼翻譯呢?

看板NIHONGO作者 (等待)時間14年前 (2010/01/02 09:19), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題:請問雪地裝備該怎麼翻呢? 或是有更精準的各項裝備翻譯嗎? 例如雪衣、雪褲、雪靴等 試譯:ウインターウェア 在日本想買一些雪地裝備,不過不知道用哪些關鍵字搜尋 原本用ウインターウェア,但是查到的大部分都是一般大衣或外套 後來用スポーツ、アウトドア,不過還是差很多 用網站查雪衣,翻譯是雪外衣,不過搜尋結果卻沒有 囧 有勞有經驗的板友們幫忙了,謝謝 -- 或是有人推薦哪些公司或廠牌可以選購嗎? 可以給我關鍵字即可,謝謝了 -- 蘆葦作成的風笛啊 捉弄著森林中單獨行走的人呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 126.117.123.20

01/02 09:23, , 1F
用「スキー用品」搜尋,就會有很多網路通販可以參考
01/02 09:23, 1F

01/02 09:27, , 2F
或是用「防寒着」找找
01/02 09:27, 2F

01/02 11:18, , 3F
スキーウェア スキーセット スキーブーツ
01/02 11:18, 3F

01/02 17:25, , 4F
謝謝!
01/02 17:25, 4F
文章代碼(AID): #1BFfyTs9 (NIHONGO)