[語彙] 剛學日語,遇到一個小問題
大家好,小弟我剛學日語不久,也是第一次在這板發文,
因為自學的關係,所以總是遇到感覺好像微不足道卻困惑著我的問題...
在此向各位請益,如有不適當的地方,還請指教。
舉例我在書上學習到此兩個字彙:
日文 中文意譯
(1).あげます 給,送
(2).もらいます 接受,得到
請問(1)這個字彙的原形是あげる嗎?而(2)這個字彙的原形是もらう嗎?
這兩個動詞是否沒有漢字表現呢?
諸如此類的問題,
因為我用的字典工具(Dr.eye)以及一些即時翻譯的網站鍵入上述兩個字彙都找不到適合的
答案,
還是我用的方法不對呢?
另外,撥打電話的撥打那個動作是哪個用詞呢?
書上寫 電話を かけます ,所以是かける嗎?
跟前述問題差不多
以上,小弟不才,問了很初級的問題...因為困擾多時又無從解答...
還請指教,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.194.27
推
12/25 21:12, , 1F
12/25 21:12, 1F
→
12/25 21:14, , 2F
12/25 21:14, 2F
推
12/25 21:24, , 3F
12/25 21:24, 3F
→
12/26 11:51, , 4F
12/26 11:51, 4F
→
12/26 11:52, , 5F
12/26 11:52, 5F
→
12/26 18:00, , 6F
12/26 18:00, 6F