[請益] 請問有關"冰酒壺"的日文
因為有想要買冰酒壺,
功用大概是有個可以放冰塊的缺口,
但是酒不會因此而變淡,
可以冰涼的喝!
日文大概是氷入れのボケット付き,お酒が薄まれずに冷たくいたたけます
但是我比較偏向放冰塊的缺口是可以分開的,
就是不是直接付在冰酒壺上,
所以氷入れのボケット付いてない、お酒が薄まれずに冷たくいたたけます
想請問這樣可以嗎??
如果知道日文冰酒壺"名稱"的大大們,
可以跟我說一下嗎??
感激不盡!!^^
查了一下冷酒器的圖,應該是不一樣的東西
付一下冰酒壺的圖
http://www.flickr.com/photos/26641732@N04/2541911264/
中間的缺口就是放冰塊的!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.82.210
推
12/06 22:49, , 1F
12/06 22:49, 1F
※ 編輯: keita9 來自: 58.114.82.210 (12/06 22:56)
推
12/06 23:04, , 2F
12/06 23:04, 2F
→
12/06 23:09, , 3F
12/06 23:09, 3F
推
12/07 14:38, , 4F
12/07 14:38, 4F