[語彙] やら
みんなでカラオケに行って、飲むやら歌うやら、大騒ぎして帰ってきた。
這裡的やら....やら...可以明白是表示又是喝酒又是唱歌的,列舉的意思
但是在看日劇中發現"不知道該哭還是該笑"的翻譯是
"嬉しいやら悲しいやら",照理說應該是"又哭又笑"才對
請各位解惑
--
http://www.wretch.cc/album/jo771011
搖擺不定和平理性之天生貴族
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.219.224.240
※ 編輯: johnnysg 來自: 218.219.224.240 (11/29 18:34)
推
11/29 18:34, , 1F
11/29 18:34, 1F
→
11/29 18:34, , 2F
11/29 18:34, 2F
推
11/29 18:37, , 3F
11/29 18:37, 3F
推
11/29 18:42, , 4F
11/29 18:42, 4F
→
11/29 18:43, , 5F
11/29 18:43, 5F
推
11/29 18:51, , 6F
11/29 18:51, 6F
→
11/29 18:53, , 7F
11/29 18:53, 7F
→
11/29 19:31, , 8F
11/29 19:31, 8F
→
11/29 19:50, , 9F
11/29 19:50, 9F
→
11/29 19:53, , 10F
11/29 19:53, 10F
→
11/29 20:03, , 11F
11/29 20:03, 11F
→
11/29 22:32, , 12F
11/29 22:32, 12F
推
11/30 05:23, , 13F
11/30 05:23, 13F
→
12/03 15:53, , 14F
12/03 15:53, 14F