[請益] いかに , でおり

看板NIHONGO作者 (^O^)時間14年前 (2009/11/21 13:33), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
   問題:  (例:我想要問晚安?)     50代以上の未婚女性のうち50%がこの選択肢を選んでおり       、彼女たちはいかに仕事を重んじているかがわかります 試譯:  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) 五十歲以上的未婚女性 有百分之五十選擇這項(指文章前面的"充實工作"這項) ,可以知道這些女性很看重工作 想請問大家 其中的いかに 要怎麼翻?? 查字典是"如何 怎樣"的意思 但又感覺不太順 還有でおり 也是不太清楚確切意思 麻煩大家了~~ 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.207.78 ※ 編輯: seagate01 來自: 140.114.207.78 (11/21 13:35)

11/21 14:26, , 1F
可以知道這些女性是何等重視工作 ?
11/21 14:26, 1F

11/21 14:49, , 2F
50歲以上的未婚女性當中有百分之五十選了這個選項,可以瞭解
11/21 14:49, 2F

11/21 14:50, , 3F
到她們是何等重視工作。
11/21 14:50, 3F

11/21 15:07, , 4F
ており就是ておる的中止形 比較文章點 表示選好了 選定了
11/21 15:07, 4F

11/21 15:08, , 5F
因為問卷已經收回來看 甚至統計出結果了 所以加強形容而已
11/21 15:08, 5F

11/22 11:45, , 6F
いかに==>どんなに
11/22 11:45, 6F
文章代碼(AID): #1B1tl36u (NIHONGO)