[請益] 腕 和 リスト 及 手首 要怎麼區分?

看板NIHONGO作者 (不動如山)時間14年前 (2009/11/16 21:58), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題:最近在看棒球的書,裡面有提到"腕"、"リスト"和"手首",不知道怎麼分別 試譯:字典都翻譯成"手腕",看書的寫法這兩個是不同的部位 自己推斷的結果,"リスト"好像指的是靠近手指,用手搧風時會活動到的那個部分 "腕"則是前手臂後和手臂交接的地方,用啞鈴練二頭肌時會活動的地方 "手首"則不知道是哪部分才對 不知道這樣是不是對的呢,煩請指教,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.102 ※ 編輯: ur36987 來自: 140.112.244.102 (11/16 22:04)

11/16 22:11, , 1F
wrist
11/16 22:11, 1F

11/16 22:13, , 2F
這個對你有用(不是張爸) http://0rz.tw/Rdgu5
11/16 22:13, 2F

11/16 22:13, , 3F
リスト(wrist)=手首
11/16 22:13, 3F

11/16 23:05, , 4F
日文字 腕 是 前臂 與 上臂 ?!
11/16 23:05, 4F

11/16 23:17, , 5F
肩から手首までの部分可以指整個手臂的部分,也可以只
11/16 23:17, 5F

11/16 23:17, , 6F
前臂,上臂的部分,跟中文的手腕是差很多的 請注意
11/16 23:17, 6F

11/16 23:50, , 7F
所以リスト和手首是一樣的嗎? 只是用不同的字寫這樣
11/16 23:50, 7F
文章代碼(AID): #1B0Lfhft (NIHONGO)