[請益] 句子中的きらいがある

看板NIHONGO作者 (^O^)時間14年前 (2009/11/11 11:31), 編輯推噓6(603)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
問題:  紅白は視聴者の層が幅広く、顔と名前がよく知れた歌手を選ぶきらいがある 試譯:   雜誌上翻 紅白大賽的觀眾層很廣 所以會傾向選擇臉孔與名字較為熟知的歌手 其中的きらいがある 查字典沒有相關用法 不太知道意思 想請問各位大大 這邊要怎麼翻呢?? 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.207.78 ※ 編輯: seagate01 來自: 140.114.207.78 (11/11 11:32)

11/11 11:44, , 2F
是きかい嗎?
11/11 11:44, 2F

11/11 11:46, , 3F
原來如此
11/11 11:46, 3F

11/11 11:51, , 4F
找句型書吧,"~~きらいがある"是"有~~的傾向"之意
11/11 11:51, 4F

11/11 14:29, , 5F
一級文法 傾向~普遍用在負面的
11/11 14:29, 5F

11/11 15:17, , 6F
"~~きらいがある"為負面語氣,我都翻 "有...之虞" (逃)
11/11 15:17, 6F

11/11 17:14, , 7F
負面語氣的傾向於...
11/11 17:14, 7F

11/11 22:59, , 8F
有....之嫌
11/11 22:59, 8F

11/12 01:08, , 9F
感謝!!!!
11/12 01:08, 9F
文章代碼(AID): #1A-Y_yr4 (NIHONGO)