[請益] 關於OH MIKEY 第十四回中的一句

看板NIHONGO作者 (萬花筒相信眼!)時間14年前 (2009/09/30 19:51), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
就是野餐的那一回 Mikey第一次吃完三明治後問還可以做什麼 爸爸回他的話 我自己聽,爸爸是說 「ピクニックでは弁当食べるほうがすることはない」 這句網路上翻譯是「野餐就是只有吃便當啊」 但我不明白這句為什麼會這樣解 是說沒有比吃便當還要適合野餐活動的事情嘛? 懇請解答,謝謝 -- 僕の前に続く道はない。 僕の後ろに道は続く。 これは道無き道の旅。 終わり無き眩しい青春の旅 《cali≠gari - 青春狂騷曲》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.207.109

09/30 20:18, , 1F
恩 不是 "ほうがすることはない"
09/30 20:18, 1F

09/30 20:19, , 2F
是 食べるほかすることはない
09/30 20:19, 2F

09/30 21:06, , 3F
原來是自己聽錯XD,這樣就懂啦,謝謝樓上!
09/30 21:06, 3F
文章代碼(AID): #1AmqOakV (NIHONGO)