[翻譯] 土象星座 處女座 8/31運勢

看板NIHONGO作者 ( 本性)時間15年前 (2009/08/31 10:46), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
全体運 *** 視野が狭くなりがち、凝り固まった志向は改めるべき日 視野變得有點狹隘 最好能把僵死的志向更改一下 ラブ運 * 期待しすぎると、ガッカリすることもあるので気をつけて 期待可能落空而有點悵然若失 要注意 金運 ** 財布の紐がゆるみがち、注意しなくてはいけない危険日 錢包有可能鬆脫而打開 是不得不注意的危險的一天 仕事運 *** パソコンの整理をすれば、効率がグングン上がりそう 把自己的電腦整理的話 工作效率會大幅提升喔 上班途中摸空打的 がち的語助詞跟單獨用が有什麼不同嗎? 全體運這樣翻對嗎? 謝謝指正 -- パソコン = パーソナル-コンピューター personal computer -- /\︵/\ 想要有無拘無束自由 ( ) 野貓啊 (__) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.125.75

08/31 12:06, , 1F
~がち = 有~的傾向 or 容易發生~的事
08/31 12:06, 1F

09/01 01:02, , 2F
推一樓~這是二級的文法唄~跟"氣味"的用法很像~易搞混
09/01 01:02, 2F
文章代碼(AID): #1AcpcX7P (NIHONGO)