[文法] 請大家幫我解惑一下

看板NIHONGO作者 (神名‧綾人)時間15年前 (2009/08/20 21:19), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
今まで全部観てるから観とかないとって思って 『とかないとって』 請問一下,在這個句子中是什麼用法阿 我自己的解讀,這整句的意思是 『因為全部看過了,在想說要不要看』 是這個意思嗎~ 抱歉~有煩高手們幫我解答一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 43.244.33.42

08/20 21:27, , 1F
我覺得是「観ておかないといけないって思って」的簡縮
08/20 21:27, 1F

08/20 21:29, , 2F
同上
08/20 21:29, 2F

08/20 21:43, , 3F
謝謝1.2樓 這樣我大概瞭解了 非常感激
08/20 21:43, 3F

08/21 18:52, , 4F
"動詞連用形+ておく"講快就變成"動詞連用+とく",把某件事情
08/21 18:52, 4F

08/21 18:53, , 5F
先做起來的意思,"目前為止的都看了,所以在想說要不要繼續
08/21 18:53, 5F

08/21 18:54, , 6F
觀賞"
08/21 18:54, 6F
文章代碼(AID): #1AZKriDQ (NIHONGO)