[語彙] 考前衝刺20天/1級/有答

看板NIHONGO作者 (黛比.Tsai)時間15年前 (2009/07/04 20:07), 編輯推噓4(4013)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
拖到最後關頭才來發問 囧 [問一]監督は俳優達に役をふった。               ̄ ̄ ̄     我想意思應該是"導演炒了演員們魷魚"     可是這個ふった的意思為什麼會跟     読めない漢字にルビをふった。 這句一樣呢?     (這句我也看不懂…) ̄ ̄ ̄ [問二]彼女はその___画をもとにこの指輪を作った。     1モデル 2スタイル 3ドレス 4デザイン     ”她以這幅XX畫為藍本做了這個戒指”     正確答案是3,可是我不懂耶,     ドレス不就是洋裝的意思嗎? [問三]運命だと思っていた出会いは初めから彼の__だった。     1演出 2空想 3偽造 4適宜      "以為是命運的邂逅從一開始就是他的XX啊"     正確答案是1,不懂為什麼2不行耶? 我的文字語彙好弱 囧 先謝謝各位的解答Orz 補充一題我覺得答案很怪的… 防犯カメラに写っていたのは黒い___をはいた男でした。 1シャツ 2エプロン 3スラックス 4スカーフ 答案是3。 可是查了之後發現スラックス是指女性西裝褲耶? 所以應該不對吧? 我本來選1 但後來在想シャツ是不是不能用はいた -- ◣◣        再唱首搖滾歌曲, . .        從此我們就不用再哭泣。 ◣◢ http://www.wretch.cc/blog/deby -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.103.76

07/04 20:13, , 1F
我也只知道3...只要把這句想成女性第一人稱就行了
07/04 20:13, 1F

07/04 20:14, , 2F
彼の__ 把空想加入不就變成那個男生的空想嗎
07/04 20:14, 2F

07/04 20:20, , 3F
啊啊啊 我懂了 我的確是把這句解讀成男生的空想 如果情境
07/04 20:20, 3F

07/04 20:21, , 4F
是女生被騙之後說這句話 那就是演出沒錯 謝謝!
07/04 20:21, 4F

07/04 20:28, , 5F
役を振る:芝居、仕事などで役目を割り当てる。
07/04 20:28, 5F

07/04 20:30, , 6F
割り当てる:分擔、分配
07/04 20:30, 6F

07/04 20:31, , 7F
ルビを振る:注上注音
07/04 20:31, 7F

07/04 22:15, , 8F
要空想也是女生的空想吧,男生的空想不是很怪
07/04 22:15, 8F

07/04 23:02, , 9F
囧 應該說我把那句理解成 第三人在跟第三人說 那一切都是
07/04 23:02, 9F

07/04 23:03, , 10F
他的空想這樣 囧 第一題我懂了 那第二題好像還是怪怪的吼
07/04 23:03, 10F

07/04 23:03, , 11F
我剛剛是還有看到一題我覺得答案是錯的就是…
07/04 23:03, 11F
※ 編輯: deby 來自: 220.140.103.76 (07/04 23:11)

07/05 11:25, , 12F
スラックス我查大辭林是寫ズボン,男生褲裝耶
07/05 11:25, 12F

07/05 21:04, , 13F
疑 我用網路字典查大辞泉是寫ズボン。特に、替えズボンのこ
07/05 21:04, 13F

07/05 21:05, , 14F
と。もと、女性用のものをさした。 然後網路的大辞林是寫說
07/05 21:05, 14F

07/05 21:05, , 15F
ズボン。一般に、上衣と対でないものをいう。耶 我本文提到
07/05 21:05, 15F

07/05 21:06, , 16F
的翻譯是用快譯通查的啦 但都沒查到是男性的耶 只是我在想
07/05 21:06, 16F

07/05 21:06, , 17F
大辞泉是寫"もと"所以現在可能通用吧?
07/05 21:06, 17F
文章代碼(AID): #1AJqN-kP (NIHONGO)