[語彙] 一億總人口上班族化
我在自由時報上看到一篇報導:
-----------------------------------------
終身雇用制崩解 日年輕人掀志工熱
自由時報 2009.06.01
〔編譯鄭曉蘭/綜合報導〕日本過去曾有「一億總人口上班族化」的流行語,意指學子踏
出校園後的就業選擇,多半就是成為上班族。不過..........
------------------------------------------
我試著查那句話的原文是什麼,不過沒查到
我猜是 "一億総サランリイマン化"
請問各位大大是這樣嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.97
推
06/08 16:55, , 1F
06/08 16:55, 1F
→
06/08 16:56, , 2F
06/08 16:56, 2F
推
06/08 16:56, , 3F
06/08 16:56, 3F
推
06/08 22:05, , 4F
06/08 22:05, 4F