[問題] 想請問一段日文
今天收到一個日本朋友寄來的信
其中有一段
" 少しどいてください(道を開けてください)
楽しかったです
の中国語を教えてください
忙しい中でごめんなさい;
"
如果我沒想錯的話,他應該是在問我
(少しどいてください(道を開けてください)楽しかったです)
這句話的意思,對嗎????
而那句話我是翻譯成
"拜託請移動一下,感謝!!"
這樣翻可以嗎?? 請問一下板上的各位,再此先謝謝了!!
如果有違反版規請跟我說,我會儘快更正<_o_>
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.118.168
推
05/30 18:43, , 1F
05/30 18:43, 1F
→
05/30 19:09, , 2F
05/30 19:09, 2F