[翻譯] BL以18禁小說處理→住民猛烈反彈→18禁 …
原文出處:http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1202768.html
「ボーイズラブ(BL)」と呼ばれる男性同士の恋愛をテーマにした小説に、堺市の図
書館が揺れている。市民の声を受けて貸し出しを制限したところ、反対に「特定の本を
排除するのは問題」と非難が集中し、制限を撤回。「また突然、対応を変えるかも」と
市民の不信感は募っている。
被稱為「Boy's Love(BL)」的男性同志情愛小說,在堺市圖書館掀起一陣波瀾。接到市民
的反應後限制出借,卻飽受「排除特定書籍是有問題的」的批評而撤回。「說不定又會突
然改變政策」市民的不信任感逐漸擴大。
一般的にBL小説は、1冊に数ページのイラストがある。堺市立の7つの図書館が所蔵
する計約5500冊のうち、100冊程度には男性同士が裸で絡み合うような過激な描
写があった。盗難も多いため、申請があれば貸し出す閉架書庫に置いていた。しかし、
ひっきりなしに貸し出されるため、4つの図書館では誰でも閲覧できる棚に配置。7月
、「子どもが見るのにふさわしくない」との声が利用者から出た。
一般的BL小說單本有數頁的插圖。堺市市立的七間圖書館共計約5500本之中,有100本左右
裡出現裸體男同志激情相擁的畫面。由於爭議性過高,遂放置於要申請才能借出的閉架區
書庫。但是,為了能讓任何人都能借閱,有四間圖書館是置於一般開放圖書區。今年七月
,有民眾反應「不適合小朋友閱讀」。
図書館側は、閉架書庫に戻した上で、18歳未満への貸し出し禁止を決定。これに、住
民グループが「特定の本を排除したり廃棄したりするのは、図書館ではあってはならな
い。政治的圧力もある」と反発。有識者も賛同し、11月に廃棄差し止めの住民監査請
求が申し立てられると、図書館側は一転、18歳未満への貸し出しも認めた。
館方對此決定,除了放回閉架區書庫之外,禁止未滿18歲的讀者借閱。因此,有民眾抗議
「排除撤廢特定書籍不是圖書館該有的行為。還有政治上的壓迫。」。有識者也贊同此觀
點,在11月提出住民監察請求不得撤除書籍後,圖書館政策大轉彎,未滿18歲者可隨意借
閱。
堺市は「拙速で、判断を誤った」としている。
堺市表示「為儘快處理此事而做出錯誤的判斷」。
http://www.kyoto-np.co.jp/article.php?mid=P2008122300109&genre=K1&area=O10
------------------------------------------------------------
反抗成功了耶( ̄▽ ̄")
評論下午補上~
http://www.wretch.cc/blog/monsteraru
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.108.43
評論補好了~~
※ 編輯: akiiki 來自: 61.229.108.43 (12/24 16:16)
推
12/24 16:49, , 1F
12/24 16:49, 1F
推
12/24 18:31, , 2F
12/24 18:31, 2F
→
12/24 21:54, , 3F
12/24 21:54, 3F
※ miduki:轉錄至看板 BL 12/25 00:32