[語彙] 試造句

看板NIHONGO作者 (石川)時間15年前 (2008/11/15 15:34), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近在自己的單字卡中新增了不少有點深度的字彙, 但在背誦的時候都會有些不踏實,不確定自己是否真的弄懂了這些字的用法, 所以在此試著給它們造些句子,麻煩請各位可以的話幫忙看看這些句子有沒有錯, 順便解釋一下這些單字的用法/時機吧!感謝! <誇る> 誇耀 この店は百年に渡っていつも営業しているということを誇っている。 這家店誇耀自己持續經營百年不輟的事蹟。 <整う/まとまる> 談妥;有序、一致 討論がまとまった後、結論を発表しよう。 等大家討論妥當後,再發表結論吧。 計画が整わなければ、実行するわけにはいかない。 計畫不完好的話,就沒辦法實行。 <気が荒い> 性情激動、火爆 あの人は気が荒くて、よく細かいことで腹立てることがある。 那人的性情火爆,時常為了瑣事而發火。 <……明けに> ……結束後 旅行明けに披露された浮気はこの家庭で大騒ぎを引き起した。 在旅行結束後被揭發的外遇,在這個家庭裡引起了一陣大騷動。 <じっくり> 沉著、冷靜地 警察官はじっくりと周りの環境を観察して、次にすることを考え込んでいる。 警察十分沉著地觀察周遭的環境,深思著下一步該採取什麼樣的行動。 <及ぼす> 使……傳到、賦與、傳達 微妙な悲しみと幸せを読者にはっきり及ぼせるのはこの作品の売りの一つだ。 能向讀者傳遞出微妙的悲傷及幸福情緒是這部作品的賣點之一。 <努力家> 靠自己努力而成功完成(某事)的人 努力家の彼は自分の力で、貧乏を乗り越えて有名なアナウンサーになった。 他身為一名努力家,靠著自己的力量克服貧窮而成為有名的主播。 <代金> 價款 あの店員さんはよく商品の代金を間違えることがある。 那個店員經常會把商品的價款報錯。 <区切り> 分段 今回の活動は訴求対象によって三つの部分に区切りすることができる。 這次的活動可依訴求的對象分段為三大部分。 以上的句子,請幫忙看一看,謝謝!感覺很多地方都很怪, 不只是單字的部分……@@ 另外有兩個問題: 「上包み」和「包装」可不可以通用? 「脛骨」應該怎麼說?字典裡是有「はぎ」和「すね」, 但老師說「ふくらはぎ」是大腿肚的意思,而「すね」是腳跟腱的意思。 那前面的脛骨呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.242.51

11/15 16:06, , 1F
誇る也有以...為傲的意思喔。
11/15 16:06, 1F

11/15 18:56, , 2F
我想說 你的造句好有內容喔 我都是小學生造句…
11/15 18:56, 2F
文章代碼(AID): #197djj3M (NIHONGO)