呵呵
楊宗翰生於1901年,是傑出蒙古政治家及藏書家恩華(Enhua,1879-1954)的兒子,
畢業於清華大學,並在1921年赴哈佛大學進修政治學,取得學位後,他回到北京
從事學術工作,曾擔任北京大學外文系系主任。後來他至四川大學任教,並擔任
文學院院長。二次大戰後楊宗翰先生在雅典的中國大使館工作,並於1950年前期
搬至香港,曾擔任The Evening School of Higher Chinese Studies校長一段時
日,也曾於香港中文大學崇基學院任教。1985至1990年間為香港中文大學翻譯研
究中心的名譽研究會員;1992年11月逝世於香港。楊宗翰先生的譯作「Tracks
in the Snow」發表於「譯叢」第五十一期。.
楊宗翰先生的家世背景使他成為「鴻雪因緣圖記」的最佳翻譯者,如同作者麟慶
,楊宗翰也是滿州旗人,因此他將個人對滿州國生活的了解融入翻譯作品中,同
時注意每一個細節的翻譯,在在證明他獨有的文化背景。
http://www.lib.ntu.edu.tw/dbs/dbs/translate/A_Yang.htm
--
呵呵 我越來越無聊了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.117.246