[KIM ] Australian Open 1st Round interview

看板NED-BEL-LUX作者 (你是我的驕傲。)時間14年前 (2010/01/22 20:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Monday 18 January 2010 An interview with: KIM CLIJSTERS THE MODERATOR: Questions for Kim. Q. Was that a continuation of your Brisbane form? 你延續了你在布里斯本的手感嗎? KIM CLIJSTERS: Uhm, yeah. I think I felt very comfortable when I went out there in the beginning, and I think sometimes that can be a little bit different at the start of the year. Obviously my matches in Brisbane have definitely helped me to try to keep everything going. But obviously I was very pleased that I was on a court where they could closed the roof. Although the match before me took a little bit longer, so that -- but, yeah, I'm one of the lucky ones who gets to finish the match today. So that's probably one of the other things that I'm very happy with. 是啊,從開始我就覺得非常自在,我認為今年有個不同的開始。 顯然布里斯本的比賽幫助我進入狀況,但我更開心能被安排在有屋頂的球場。 儘管前一場比賽打的有點久,但我能夠在今天完成比賽,這是另一件開心的事情。 Q. What is your form like compared to the US Open? Are you in a better frame of mind, hitting the ball better? 和美網相較之下你比較喜歡哪一個?哪一種有較好的心情或是表現更好? KIM CLIJSTERS: I mean, I don't really like to compare. Obviously each Grand Slam is different. You obviously, you know, even in a tournament, every day is different. There's days where you wake up and you're like, Why do I feel a little bit more tired than usual? So you just try to push yourself or try to aim to having that consistency all the time. So I think that's what I'm still trying to do. I think in Brisbane I was a little bit inconsistent once in a while during my matches. Obviously that's something that I'm really trying to focus on, is trying to make sure I stay consistent. Or even when I feel like my level is dropping a little bit, that I jump on it straightaway or that I notice it. That's what I'm working on. Obviously, there were a lot of different things that I was working on, you know, when I was playing in the States at my first two tournaments leading up to the US Open, and in the US Open as well. So everything, it always changes. You always have different things that you're focusing on and you're working on. That's why I think it's really hard to compare the way that you're feeling I think, too, yeah. But I feel good. 我不喜歡比較,每一個大滿貫都是不同的。就算是同一個比賽,每天也都可能不一樣, 可能有天你醒來,然後覺得比平常疲累,因此你只能促使你自己一直保持專注。 這是我一直努力的事情,在布里斯本的比賽中我有一時閃神了,顯然我必須更專注其中。 當我一意識到我專注力下滑,我就必須馬上提升他。 我面對到很多不同的狀況,去年美網和美網前的兩個比賽都是一樣的。 任何事情都不斷的在改變,你總是會面臨到不同的狀況,所以真的很難去比較你的感覺。 但我感覺很好。 Q. What do you think of how Valerie played in the second set? 你認為 Valerie 第二盤表現得如何? KIM CLIJSTERS: Yeah, you know, she definitely played -- I think she was a little bit intimidated by the court and the atmosphere a little bit, which is normal. I mean, if you haven't been in a situation like that - and I remember my first few times when I stepped out on center court - it's a little bit overwhelming. You kind of just want to block it out, but it's very hard to. So she definitely played some tricky tennis. I would like to say she's an opponent that's very hard to read. She has a technique that's really hard to read. She served well. She served a lot better in that second set and she looked a little bit more comfortable. You know, she obviously qualified here, so she had a little bit of confidence going. And I think, you know, yeah, I'm going to be watching her throughout this year. I think it's always fun for me, as well, to play against a new opponent and see how they'll do throughout the year now that she's qualified and she'll get her ranking up a little bit. 我想他有點被這場面嚇到,這是正常的。我記得我頭幾次在中央球場打球的情況, 那場面是有點震撼的,你想克服他,可是真的很難。 他打了些聰明的好球,我認為他是一個難以看穿的對手。他發球很好,特別是第二盤, 看起來他是比較適應那個場面了。 他顯然有資格站在這裡,他有了自信。我想我將會注意他一整個球季,而面對一個新的 對手,然後看他們在球季中的表現,這對我來說總是很新鮮。現在,我想他有資格站在 這裡,而且之後他將會提升他的排名。 Q. What is your target as far as the level you can get back to? Would you be happy if you got back to the same level as what you had before you stopped playing, or do you think you can actually get better? 你復出的目標是什麼?退休前同樣的狀態?或者更好? KIM CLIJSTERS: Yeah, I think that maybe sometimes -- I'm not saying I'm consistent all the time, but, you know, I maybe feel a little bit better sometimes. I think physically definitely I've improved a lot because the way that I play, it's a very physical type of tennis, especially, you know, once -- obviously maybe not today, but I think when the matches get tougher, I think, you know, the type of tennis that I play and the way that I move, it's more physical. And so that was obviously my biggest concern, is 'cause I had those few injuries at the end of my career. You know, that was obviously, yeah, a big concern. And I think physically-wise I feel stronger, and obviously in my mind that's already a big advantage. So in that way, uhm, maybe, yeah, I feel maybe a little bit more secure I think out there. 是的,我不是指我總是能夠維持穩定,但我感覺更好一些。我想我打球的方式顯然 讓我的體能進步了。我打球的方式很耗體力,不一定是今天這場,但比賽越艱難, 我的擊球和移位就越激烈。 因此,我最擔心的是我過去曾受過的那些傷。 但我想我更強壯了些,對我來說那是很大的優勢,所以我能更安心的像那樣打球。 Q. Are there still some butterflies at a Grand Slam? 在大滿貫時你依然會感覺緊張不安嗎? KIM CLIJSTERS: Yeah. You know, I can take the best of both worlds. I have the experience from the past, but I haven't been here for so long. So I think that's why it all feels new again. It doesn't feel the same way as it did when I was 15 or 16 because, you know, I've been here before. But I'm really excited to get out there and to play well and to play big matches obviously. That's what you do it for. You lose some; you win some. But the ones that you lose will make you work even harder and improve. So, uhm, yeah, the butterflies are there, but they're not the same butterflies as, you know, the ones when I was 15 or, you know, where I couldn't sleep the night before a match or something. But, yeah, it's a good feeling to have. 我擁有過兩種美好的時光,我退休前有在大滿貫出賽的經驗,而現在我才剛復出, 每次都是新的體驗,這和我15、6歲在大滿貫的感覺不同了。 但我仍然非常興奮能在這裡比賽,當然有贏也有輸,但你的落敗將會使你更努力並 且進步。 所以,我依然會緊張,但和我15歲時會在比賽前緊張得睡不著覺不同了。 但,能擁有這些感覺非常美好。 Q. This is the sixth tournament in your comeback. When do you think the questions will stop about the comeback? 這是你復出後的第六個比賽,你認為什麼時候才會被停止問到有關復出的問題呢? KIM CLIJSTERS: I don't know. Maybe ask your colleagues that (laughter). No, uhm, I mean, I assume if I'm going to start going to each -- each tournament I play, there's different media. And to me it doesn't feel like a comeback anymore. You know, definitely Cincinnati, Indian Wells, first Grand Slam, it definitely felt like that. And that's why I played those three tournaments at the end of last year, because I wanted to get the feelings within myself, I wanted to get used to all that again, get used to the whole comeback situation. So but to me that doesn't feel like that anymore. But I understand that when I go to -- you know, whether I'm playing in Indian Wells or if I go to Stuttgart, you know, I understand that those questions will pop up once in a while. 我不知道,也許你該問問你的同事們?(笑) 我打的每個比賽總會遇到不同的媒體,對我來說已經不算是復出了,但對他們來說 顯然是的。 我之所以在去年球季結束前打了三個比賽,是因為我想讓我的心境和全部的狀況都 恢復以往,讓自己完全習慣回到球場後的情況。 因此,對我來說已經不再是剛復出了,但我明白,無論我去哪個比賽,這些問題將 會持續一段時間。 Q. So there's not parts of the game that are still rusty six or seven months in? You feel like everything is up to that level? 所以在你復出後的這六、七個月,沒有任何部分是依然生疏的?你覺得任何事情都 已經到位了嗎? KIM CLIJSTERS: No. You know, there's definitely a lot of things that I'm still working on every day. But that wasn't any different, you know, a few years ago. Like I said, you know, tennis will be very easy if every day we could just, you know, choose a program and say, Okay, today I would like to play like this. You know, it doesn't work like that. So every time, every day, every tournament you just kind of have to reset your buttons and just, you know, go and try to take in what happened in the past, try to keep the good feelings good, but also learn from situations where you weren't playing well or, Why wasn't I feeling good that match, you know. And I think that's something now that I'm a little bit older, I'm a lot -- I think I'm better able to acknowledge those situations a little bit better and learn from it, maybe where in the past I would maybe rush through them a little bit too quickly. I think now, you know, it happens. It's normal. We're human beings. Things happen where, like I said, you can have a bad day at the office. But you just have to try to learn from it and not ignore it. 不是的,絕對還有很多事情是我必須每天不斷去努力的,這和幾年前沒什麼不同。 如果我們可以每天設定一個進度,然後只要做到那樣就好,這樣網球會變得非常容 易,但我們都知道並不是這樣的。 所以,每一刻、每一天、每一場比賽,我們都必須重新開機,接受已經發生過的事 情,讓好的感覺延續,並且從不好的狀態中學習。 我想因為我現在年紀大了一點,比起過去倉促的讓他們過去,我能更成熟的面對這 些狀態和從中學習。 我們是人,常常會發生很多事情,你可能在工作上會有糟糕的一天,但你不能忽略 他,而且必須從中學習。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.239.89
文章代碼(AID): #1BMPDBoF (NED-BEL-LUX)