[閒聊] 如果要一人一信尚書大人真是機靈呀

看板NDS作者 (糖果企鵝)時間11年前 (2013/06/15 23:23), 編輯推噓27(27033)
留言60則, 22人參與, 最新討論串1/1
扼 我是想問一下 前面有人提到一人一信給台任中文化神奇寶貝ㄨ/ㄚ的事情 可是台任官網怎麼找不到可以聯絡的MAIL..我電腦有點白癡 常常會鬼打牆 是我眼殘沒看到嗎嗚 有知道的可以麻煩指點一下嗎.. -- ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍMENUˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ .冬佩利          .只有冬佩利可以點 .冬佩利加冬佩利      .果然還是點冬佩利 .啤酒←點錯了是冬佩利!  .你乾脆就點冬佩利 .首領佩利         .哎呀?冬佩利是什麼?我怎麼完全被搞糊塗了!   .冬佩利(劃線)冬佩利 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.168.132

06/15 23:25, , 1F
不曉得你標題在打啥?但台任官網的確沒有提供Mail的樣子
06/15 23:25, 1F

06/15 23:50, , 2F
阿通語XD
06/15 23:50, 2F

06/16 00:15, , 3F
上次那個Mii募集活動頁裏有e-mail.活動結束後網頁已移除了
06/16 00:15, 3F

06/16 00:17, , 4F
如果想中文化的乾脆直接打電話去盧好了XD
06/16 00:17, 4F

06/16 00:22, , 5F
忘了浦天其實沒啥實質權力.要的話寫日文信寄去任天堂本社
06/16 00:22, 5F

06/16 02:21, , 6F
這款中文化的機率究竟大不大阿? 不然好想直接買日機阿
06/16 02:21, 6F

06/16 03:02, , 7F
有點好奇 如果假設if中文版要等幾個月 會有人買單嗎?
06/16 03:02, 7F

06/16 03:03, , 8F
我自己應該會兩種版本都買啦 不然以前的PM都不能傳了QQ
06/16 03:03, 8F

06/16 04:19, , 9F
PM字量超級大 只要確定會出中文版 很多人都願意買吧
06/16 04:19, 9F

06/16 08:33, , 10F
冬佩利是什麼?
06/16 08:33, 10F

06/16 08:43, , 11F
06/16 08:43, 11F

06/16 11:12, , 12F
那我寧可寫信叫他把WiiU降價XD
06/16 11:12, 12F

06/16 13:13, , 13F
希望代理日規wiiU,台規什麼的我已經心死了
06/16 13:13, 13F

06/16 16:12, , 14F
只有我很在意正/簡體的問題嗎?雖說這是比較次要的問題
06/16 16:12, 14F

06/16 16:12, , 15F
啦…
06/16 16:12, 15F

06/16 16:57, , 16F
新作都期待中文化不如想辦法看懂.純要理解不會太難
06/16 16:57, 16F

06/16 16:58, , 17F
當初也是RPG劇情完全看不懂看攻略玩起來的
06/16 16:58, 17F

06/16 16:58, , 18F
現在有漢字了要看懂比以前容易很多呢
06/16 16:58, 18F

06/16 17:07, , 19F
啊就隔壁兩家把中文化做起來之後就...
06/16 17:07, 19F

06/16 20:13, , 20F
身為台灣人期待遊戲有中文化是人之常情吧...
06/16 20:13, 20F

06/16 23:14, , 21F
PM字量哪有超級大??漢化從最早GB時期的都可以做了,只要有愛
06/16 23:14, 21F

06/16 23:15, , 22F
字量不是問題,問題在任天堂目前公布會中文化的只有一款紙馬
06/16 23:15, 22F

06/16 23:15, , 23F
是RPG,其他不是動作就是運動(不過BIO中文化得很棒)
06/16 23:15, 23F

06/16 23:16, , 24F
像薩爾達跟火狐是因為以前神遊64這兩款都有簡體中文化過了
06/16 23:16, 24F

06/16 23:16, , 25F
所以3DS版的中文化就推得很快,沒有中文化過的任天堂要做就
06/16 23:16, 25F

06/16 23:17, , 26F
要看任天堂高不高興做了(BIO中文一下就出來了就可得證)
06/16 23:17, 26F

06/16 23:32, , 27F
Bio有板友趁活動時問過,是capcom自己做的~~
06/16 23:32, 27F

06/16 23:53, , 28F
PM怪獸幾百個 招式也幾百種 路人對話也幾百種
06/16 23:53, 28F

06/16 23:53, , 29F
這樣還不算大嗎?........
06/16 23:53, 29F

06/16 23:54, , 30F
每個道具、怪獸之類的東西都還有說明文字
06/16 23:54, 30F

06/16 23:55, , 31F
除了廢話一堆的劇情RPG以外 PM字量也不算小了吧
06/16 23:55, 31F

06/17 00:03, , 32F
BIO原來是卡普空自己做的喔...那HD版怎麼不放中文,失望阿
06/17 00:03, 32F

06/17 00:05, , 33F
我的意思是PM連最早期的GB版對岸都可以自行漢化了字量應該
06/17 00:05, 33F

06/17 00:05, , 34F
不算大(畢竟GB時代的容量才2~8M)
06/17 00:05, 34F

06/17 00:06, , 35F
所以任天堂真的有心推中文版根本不是問題阿,問題是任天堂肯
06/17 00:06, 35F

06/17 00:06, , 36F
不肯推阿(我也超想玩官方中文化的版本阿)
06/17 00:06, 36F

06/17 00:14, , 37F
玩家愛無限阿 上谷捲軸都能自己漢化了
06/17 00:14, 37F

06/17 00:15, , 38F
倒是PM是招牌 如果有中文化也算很具指標性吧
06/17 00:15, 38F

06/17 01:08, , 39F
寄給台任(溥天)沒什麼用 寫英文信寄給日本本社比較好
06/17 01:08, 39F

06/17 01:12, , 40F
#1HVcEQcx 這篇推文有人說因為Bio中文版權是任天堂,
06/17 01:12, 40F

06/17 01:13, , 41F
還有PS3/360沒中文版->中文化應該是任做的 哪個才對?
06/17 01:13, 41F

06/17 01:27, , 42F
我推文提的是在#1HeHZ-Rh這篇,當中有提到[非本家則是由原開
06/17 01:27, 42F

06/17 01:27, , 43F
發商著手,例如惡靈古堡-啟示是卡普空,但最終會再經總社及台
06/17 01:27, 43F

06/17 01:28, , 44F
台任審過];所以才會有中文版權是任天堂一說吧~~
06/17 01:28, 44F

06/17 05:20, , 45F
都可以韓文化了,沒道理不能中文化呀...南韓人口跟台港人
06/17 05:20, 45F

06/17 05:21, , 46F
口也才差2000萬人呀(私心覺得少40%人口還是有一定的利益)
06/17 05:21, 46F

06/17 05:46, , 47F
那也要看現在台機賣多少吧,立基點不夠的話老任才懶的鳥你
06/17 05:46, 47F

06/17 07:17, , 48F
軌跡系列的文字量都可以漢化了
06/17 07:17, 48F

06/17 07:45, , 49F
真的跟軌跡比文字量甚麼的只是沒心的藉口
06/17 07:45, 49F

06/17 07:46, , 50F
繁字日配同步就一定入手阿!!
06/17 07:46, 50F


06/17 09:12, , 52F
韓國遊戲市場是台灣+香港的7倍
06/17 09:12, 52F

06/17 11:28, , 53F
軌跡中文不是對岸在用的嗎!?
06/17 11:28, 53F

06/17 11:57, , 54F
早在NDS,GBA就有韓文遊戲了 人口不代表什麼
06/17 11:57, 54F

06/17 15:11, , 55F
不過我也不知原po打這標題是啥用意=.=
06/17 15:11, 55F

06/17 15:16, , 56F
他在說台任真機靈不給信箱寄信吧XD
06/17 15:16, 56F

06/17 15:34, , 57F
不是吧 這句後面接的是"風往哪邊吹就往哪邊倒"耶
06/17 15:34, 57F

06/17 15:37, , 58F
如果要配後面那句一起服用意思就怪怪了,還是問原PO好了~
06/17 15:37, 58F

06/18 05:32, , 59F
不要再猜了 這叫阿通語 看過銀魂就會懂了XDD
06/18 05:32, 59F

06/19 21:18, , 60F
我以為阿通語要最後一個字連貫才對不起大哥對不起大嫂對不
06/19 21:18, 60F
文章代碼(AID): #1Hl8R_uq (NDS)