[轉錄][無言] 男友的爛英文! (請看二樓推文)

看板NDMC-M107作者 (工藤ヒロト(21))時間16年前 (2008/02/01 21:10), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板] 作者: wsoo160 (小圓) 看板: StupidClown 標題: [無言] 男友的爛英文! 時間: Wed Jan 30 23:32:05 2008 寒冬的到來~與媽媽的愛心~ 讓我在這個冬天胖了不少~ 終於!!對我身材最有意見的男友~ 用他自認為他很會說的英文單字 認真又帶點生氣的對我說了一句: You are so feet!!!!! 囧...囧...囧...囧...囧...囧...囧...囧...囧...囧... 五樓!這句有點難,但還是幫我翻譯一下~感謝您!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.83.135

01/30 23:35,
哪位戴好墨鏡的勇者先幫忙翻譯一下這篇文章..
01/30 23:35

01/30 23:37,
你太腳了.是我澳門室友當我早10分鐘叫他起床上課會講的話
01/30 23:37

01/30 23:38,
 月巴...? 不准打我>_<
01/30 23:38

01/30 23:39,
二樓好笑...
01/30 23:39

01/30 23:38,
戴墨鏡的勇者:fat→feet......
01/30 23:38

01/30 23:41,
你好腳!!!!
01/30 23:41

01/30 23:41,
同學被笑英文差,剛好經過公園.他說了'This is a bank'
01/30 23:41

01/30 23:42,
可能是因為還帶有一點點"油膩膩(ee)"的味道...(誤)
01/30 23:42

01/30 23:44,
I'm Irish 說成 I'm fish =_=
01/30 23:44

01/30 23:44,
讓我想到我男友有次寫"berberberber!!!"給我看
01/30 23:44

01/30 23:47,
我被講過 add oil............|||
01/30 23:47

01/30 23:51,
本篇看不到內容
01/30 23:51

01/30 23:57,
沒內容...
01/30 23:57

01/30 23:58,
可魯!!
01/30 23:58

01/31 00:00,
可魯:護駕!!!
01/31 00:00

01/31 00:05,
因為太過閃光 導致看不清楚那句英文是什麼
01/31 00:05

01/31 00:06,
二樓太好笑了~~~~~救了原PO~~~~
01/31 00:06

01/31 00:07,
你 喀 好
01/31 00:07

01/31 00:09,
笑點是二樓!!!!笑到肚子痛
01/31 00:09

01/31 00:12,
過去式?
01/31 00:12

01/31 00:12,
我被2樓笑到肚子痛.....
01/31 00:12

01/31 00:13,
可以回一句you are so fast
01/31 00:13

01/31 00:16,
二樓不賴
01/31 00:16

01/31 00:25,
 二樓後勁好強,越唸越想笑.........XDDDDDDDDDDD
01/31 00:25

01/31 00:27,
五樓檢討!! 二樓你讓我翻了...XD bank也不錯笑 ㄎㄎ
01/31 00:27

01/31 00:27,
二樓超爆笑XDDD <( ̄﹌ ̄)@m 泥太腳啦 ~
01/31 00:27

01/31 00:33,
you are so fit!! 他在稱讚你....
01/31 00:33

01/31 00:50,
二樓太好笑了
01/31 00:50

01/31 01:09,
二樓開推進器啦...好猛XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 01:09

01/31 01:35,
2樓 你室友都叫你小G 小G嗎? 還是g仔
01/31 01:35

01/31 01:44,
2樓追加的笑點超大 !!!!!!!!!!!!!!!!
01/31 01:44

01/31 01:44,
2樓實在太絕了 笑個不停
01/31 01:44

01/31 01:45,
我一開始也覺得他是在說You are so fit!.......
01/31 01:45

01/31 01:59,
二樓好笑
01/31 01:59

01/31 02:04,
2F!!! XDrz
01/31 02:04

01/31 02:14,
2樓好~哈哈
01/31 02:14

01/31 02:35,
二樓 XDDD
01/31 02:35

01/31 03:10,
笑翻了 XD
01/31 03:10

01/31 03:11,
2樓XD
01/31 03:11
還有 59 則推文
01/31 21:27,
二樓專業到不行xdddddddy
01/31 21:27

01/31 21:32,
超好笑的啦 2F XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 21:32

01/31 21:35,
靠夭2樓我笑啦
01/31 21:35

01/31 21:57,
推二樓好笑 唸幾次都覺的很妙
01/31 21:57

01/31 22:13,
二樓太好笑啦XDDDDDDDDDDDDD
01/31 22:13

01/31 22:14,
二樓超棒...看完過兩秒才反應 狂笑
01/31 22:14

01/31 22:14,
二樓讚!!!笑點有延遲效果XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 22:14

01/31 22:24,
推一下二樓 我唸了幾次才懂XDDDDD
01/31 22:24

01/31 22:46,
二樓得到救援點
01/31 22:46

01/31 22:49,
二樓比原文好笑XDDD
01/31 22:49

01/31 23:38,
2樓專業!!
01/31 23:38

01/31 23:44,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 二樓很好笑
01/31 23:44

01/31 23:45,
2樓專業救援!!
01/31 23:45

01/31 23:48,
2樓專業救援!!
01/31 23:48

01/31 23:50,
翻了好幾頁的推文,想到功夫裡的奧語,才終於笑了...XDDD
01/31 23:50

02/01 00:13,
2樓超好笑XD
02/01 00:13

02/01 00:21,
二樓救援成功啦 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/01 00:21

02/01 00:38,
2樓好好笑!!!
02/01 00:38

02/01 01:08,
2樓超讚!
02/01 01:08

02/01 01:12,
為了二樓..推到爆吧!
02/01 01:12

02/01 01:13,
你太腳了XD 實在很好笑 大推
02/01 01:13

02/01 01:14,
二樓超好笑 哈哈!! XD
02/01 01:14

02/01 01:26,
二樓真好笑 半夜看笨版真痛苦...XD
02/01 01:26

02/01 02:14,
嘴破看笨版也很痛苦 笑的我嘴更痛 二樓太好笑
02/01 02:14

02/01 02:24,
我之前把I'm a Boss唸成I'm a bus...我不想當bus啊..
02/01 02:24

02/01 02:32,
二樓超好笑 推澳門仔
02/01 02:32

02/01 02:37,
XD 不推2樓說不過去阿......
02/01 02:37

02/01 02:58,
2樓太威了...
02/01 02:58

02/01 03:03,
You are so fit~ 把這句教你男友吧
02/01 03:03

02/01 03:44,
二樓超好笑XDDDDDDDDDd
02/01 03:44

02/01 09:46,
二樓超好笑
02/01 09:46

02/01 11:18,
妳男友是想安慰你吧 fit~~
02/01 11:18

02/01 12:46,
2樓好好笑哦…超爆笑
02/01 12:46

02/01 15:08,
二樓好好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/01 15:08

02/01 16:17,
2樓超好笑....XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/01 16:17

02/01 20:28,
澳門室友的話太好笑了
02/01 20:28

02/01 20:31,
XDDDDDDDD 大推二樓!!
02/01 20:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.37.251

02/01 22:05, , 1F
你太早了?? 我們請馬同學說說看
02/01 22:05, 1F

02/03 23:37, , 2F
馬X:你好腳 偶等一下再娶來啦 再亂偶隧一下(破梗?)
02/03 23:37, 2F
文章代碼(AID): #17enf33D (NDMC-M107)