[歌詞] [STATION 3] 泰容 'Long Flight'

看板NCT作者 (yuseason)時間4年前 (2019/07/18 23:58), 4年前編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 4年前最新討論串1/1
[STATION 3] 泰容 'Long Flight' Took a flight go to the cloud 9 暫時就借用這天空吧 不論在哪裡這趟飛行只有彼此 Let's show how we fly oh no Get out of town Get out of town 紫色的天空與我共舞 在這晨曦饗宴中 oh no 揮灑文字 yeah yeah yeah yeah Parking 在雲朵之間呆愣地站著 看看那外面吧 停下來也無妨 窗框的空隙之間 在那縫隙間灑落下來的光芒 透過雙眼的稜角在深處蔓延開來 即便充分But I'm still starving baby Wanna go up much higher hey 讓我能到達天空之上 能以one breath包容整個世界 You can see how love it yeah yeah Shall we gonna check it yeah yeah 在天空之上 Cruising yeah yeah 在雲層之上 Diving Yeah yeah yeah yeah 瞞著Walkie Talkie我們竊竊私語 將那遙遠的雜念拋開 hey Puffy puffy 堆積的雲散去 Hold steady 進到我們的對話框中吧 Now the size of my heart is only a real whale The shark in my mind is no longer there 跳舞吧 在這名為天空的游泳池 在這空間裡 接觸到冷空氣的嘴唇在發麻著 Can't get em out of it Get em out of it Help me Pulling me down Pulling me like Gravity Driving the spaceship like that Into the infinity cosmos like that 即便充分But I'm still starving baby Wanna go up much higher hey 讓我能到達天空之上 能以one breath包容整個世界 You can see how love it yeah yeah Shall we gonna check it yeah yeah 在天空之上 Cruising yeah yeah 在雲層之上 Diving Yeah yeah yeah yeah We will be saying woo ah Call me I'll say woo ah Call me I'll say woo ah Call me I'll say woo ah Groovy ooh Groovy groovy like Shimmy shimmy 拋開一切 Like 抑鬱的心用甜甜的東西來補償 在這Itty bitty jar裡的義式冰淇淋 讓宛如撒哈拉沙漠般的嘴裡更添風味 1 scoop 2 scoop Skrr skrr 即便充分But I'm still starving baby Wanna go up much higher hey 讓我能到達天空之上 能以one breath包容整個世界 You can see how love it yeah yeah Shall we gonna check it yeah yeah 在天空之上 Cruising yeah yeah 在雲層之上 Diving Yeah yeah yeah yeah 註 Walkie Talkie為使用無線頻傳遞訊息的方式,飛機飛行時也用此進行 溝通 歌詞來源:Melon https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31934966 翻譯:yushin0916@PTT-NCT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.132.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NCT/M.1563465499.A.A06.html

07/19 00:03, 4年前 , 1F
感謝翻譯! 聽著歌和泰容一起飛行~~~
07/19 00:03, 1F

07/19 00:04, 4年前 , 2F
推翻譯~感謝速度好快!!!!!
07/19 00:04, 2F
※ 編輯: yushin0916 (36.227.132.207 臺灣), 07/19/2019 00:17:09

07/19 02:03, 4年前 , 3F
神速翻譯~感謝!很soft的歌~軟綿綿的☺ 很適合
07/19 02:03, 3F

07/19 02:03, 4年前 , 4F
很適合放鬆的時候聽~
07/19 02:03, 4F

07/19 02:18, 4年前 , 5F
感謝翻譯!歌詞好像在寫詩XD 好可愛的歌~~
07/19 02:18, 5F

07/19 09:20, 4年前 , 6F
好喜歡><
07/19 09:20, 6F
文章代碼(AID): #1TC9SRe6 (NCT)