[心得] 台灣現代詩躍上國際舞台

看板NCCU_TCSL_97作者 (芳姐姐)時間15年前 (2009/05/29 00:41), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
台灣現代詩研究躍上國際舞台 【記者嚴文廷台北報導】透過余光中、夏宇的詩,探討台灣詩人再現美國流行文化與現代 主義,證明台美之間的互通緊密。中央大學英美語文學系美籍教授白瑞梅以此為研究專書 題材,本月獲得美國亞美研究協會的最佳圖書獎,是台灣教授首位獲獎者,該專書也獲選 為杜克大學出版社最高規格的推廣。 1987年來台學習中文的白瑞梅,長年觀察發現,台灣對美國歷史與現況都非常熟悉,卻對 自己的歷史與現況陌生,美國也不了解台灣,但白瑞梅以《虛空屏幕彼方的詩:對現代主 義文化群的諸種介入》來證明「台灣與美國關係密切,並非想像中這麼模糊。」 白瑞梅以余光中的《西螺大橋》巧喻台美之間,「既渡的我將異於/未渡的我,我知道/彼 岸的我不能復原為/此岸的我」專書封面更以西螺大橋夜景為主角,以橋的意象來看見台 美之間互通的可能性。 白瑞梅表示,台灣的現代詩潛藏豐富的意象,尤其是夏宇的詩,雖然沒有直接提到現代性 ,但詩集中,透過另類方式思考婚姻與教育等主流價值,可以看作成對現代性提出的反思 。 從來台學習中文開始,白瑞梅罕見放棄一般學習法,而是先學注音符號,從夏宇詩集中的 筆記可看到,密密麻麻的注音與註解,白瑞梅說,台灣現代詩與英文詩最大不同在於跳脫 文法框架,必須找出詩歌的意象與概念才能讀好一首現代詩。 中央大學英文系教授何春蕤稱讚,該專書將台灣的現代詩放入國際學術的視框中,讓台灣 可以從國際位址介入主流的現代主義論述,對提升台灣文化能見度具有很大的貢獻。 白瑞梅除了研究突出外,任職交通大學時曾獲優良教師獎,2001年到中央大學任教後,也 曾於2005年獲得推薦為全校傑出教師獎,何春蕤表示,白瑞梅不僅研究突出,教學也一點 不馬虎。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.140.103

05/29 19:40, , 1F
原來芳姊姊喜歡詩啊! ^^
05/29 19:40, 1F

06/05 10:46, , 2F
因為聽中廣報導,引述白氏說:
06/05 10:46, 2F

06/05 10:46, , 3F
中文沒有文法,所以詩有其特殊性....
06/05 10:46, 3F

06/05 10:47, , 4F
嚇了我一跳,才follow這則新聞。
06/05 10:47, 4F

06/05 10:49, , 5F
看來是中廣編輯誤會白氏的意思。
06/05 10:49, 5F
文章代碼(AID): #1A7hwf2H (NCCU_TCSL_97)