[公告] 徵求想擔任研討會簡易翻譯人員(千載難逢的好機會喔!)

看板NCCU09_SW作者 (愛玉 布丁 金蘋果)時間14年前 (2009/09/21 15:51), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
dear 各位同學~ 我是筠雅,這學期擔任所上的學術助理,因為10/15.10/16兩天所上要辦國際研討會, 有邀請國外的學者來參與研討會。兩天上午的大會演講都有翻譯會陪著外國學者 參與研討會,但是兩天下午的論文發表目前是沒有翻譯陪同外國學者, 因此想徵求班上幾位同學,是否有人的英文程度還可以,願意陪著外國學者 去聽"論文發表"的場次。 其實基本上那兩天我們所上的同學幾乎都要來研討會當支援的人力, 所以兩天大家都會在研討會的會場,只是擔任個支援工作不同而已,現在 想先徵求願意陪同外賓去聽論文發表的人。 助教說,每一個場次的論文發表都會有英文的摘要,所以外國學者自己可以 大概了解論文發表的主題,只是在現場可能會有人提問問題,或者是外國學者 有一些需要幫忙的地方,就會需要簡易翻譯人員陪著外國學者。 說了一大堆,重點來了!!!!!!!想要徵求我們班上自願的勇者!!!! 10/15.10/16下午那兩天願意陪著外國學者去聽論文發表的簡易翻譯人員。 這是一個千載難逢的好機會喔,可以近距離的接觸外國人,和外國人練習英語會話, 而且他們也都是國外相當有地位的學者,有機會可以和優勢觀點界的國外大老近距離 的接觸喔,請各位同學把握機會!! 因為明天社工理論上課結束後,就要開研討會的會議了,所以希望有意願的同學 可以在明天中午以前,不管是e-mail、打電話(0928-399434)或是上課的時候可以 告訴我。以便統計人數、安排人力的配置。感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.234

09/21 19:54, , 1F
我可以問一下 是陪學者並跟他解釋論文內容嗎??
09/21 19:54, 1F

09/21 19:55, , 2F
如果是也太有挑戰性了吧
09/21 19:55, 2F

09/21 20:14, , 3F
媽呀這個挑戰性也太高了。XD
09/21 20:14, 3F

09/22 07:06, , 4F
我是可以啦,我已經習慣跟外國人說話了。
09/22 07:06, 4F
文章代碼(AID): #1Ajp1_zl (NCCU09_SW)