[公告] 万葉集選 四季別 翻譯 最終黃金典藏版 (?
春:
1904:梅の花 しだり柳に 折り交へ 花にそなへば 君に逢はむかも《巻十》
拈梅繋於垂楊柳,以此奉神訴心曲,可否換君一面縁?
夏:
1989:卯の花の 咲くとはなしに ある人に 恋ひや渡らむ 片思にして《巻十》
此情君知乎?到底還是片相思,一如卯花不展容。
秋:
2289:藤原の 古りにし里に 秋萩は 咲きて散りにき 君待ちかねて《巻十》
舊都荻花盡凋落,金秋好景不待君。
冬:
2349:我がやどに 咲きたる梅を 月夜良み 夕々見せむ 君をこそ待て《巻十》
皎月映庭梅,良辰美景唯待君。
以上各季節皆由中文系 陳芳汶老師美飾過,日文週所販賣的書籤也將依上
所示的內容去製作。在此感謝芳汶老師的鼎力相助!
關於這些短歌的選材基準,其實書中也有描述景色類的,但基於本人詩詞類的
創作傾向比較偏這種題材,所以選出來的短歌類型比較少,對於投票時感覺內
容尷尬,或是不合胃口的人,在此我為我的偏心致歉。
另外,預計星期三單雙兩班同步進行秋、冬部分的投票,但由於時間上有些緊
迫,加上雙號班的習作有考試,沒法如意地順利完成投票,以至於只能以少數
人的票去代表雙號班的寶貴意見,草草於星期三進行開票。實際上冬部分的第
一名與第二名僅只有一票之差,相信收集到更多人意見的話,結果可能會有所
變化,在此對沒能參與到投票的同學表達歉意。
話說有人說可以拿這書籤去傳情,書籤傳情...有沒有搞頭阿!?
哼!真有搞頭的話我早就拿去傳情了阿!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.191.5
推
11/12 01:16, , 1F
11/12 01:16, 1F
推
11/12 08:31, , 2F
11/12 08:31, 2F
推
11/12 12:18, , 3F
11/12 12:18, 3F
→
11/12 15:59, , 4F
11/12 15:59, 4F
推
11/12 18:21, , 5F
11/12 18:21, 5F
推
11/12 18:22, , 6F
11/12 18:22, 6F
推
11/12 19:35, , 7F
11/12 19:35, 7F
推
11/12 19:41, , 8F
11/12 19:41, 8F
推
11/12 20:05, , 9F
11/12 20:05, 9F
→
11/12 23:44, , 10F
11/12 23:44, 10F