Re: 針對性質..看看吧
良心跟你講
你這種態度再不改以後出社會
你會死得很慘
連怎麼死的都不知道
眼睛亂瞄結果人家刀子砍了過來後
你再講一聲"我是第一次~"
誰理你那麼多?
現在還有學長要教你就儘量學吧
以後可是都沒人會教你
誰理你的死活?
※ 引述《back (了不起司蛋糕)》之銘言:
: 針對tnal之文 不喜歡就趕快瀟灑的跳出去吧
: 這學長....
: 還是稱呼你學長吧....因為我有禮貌
: 我那篇文章已經超給你面子了耶
: 你還真以為我喜歡跟你客氣啊
: 都給你雲梯下了
: 結果還是抱持著自己是學長的優越感在那裡說話
: 這也不要緊
: 但也別每次都抓人家的文章然後再來批評
: 你還挺愛台灣的嘛
: 我沒有挑自己的注音來講
: 壺是你提的吧
: 重不重啊
: 沒事別亂猜嘛
: 你心理學的嗎
: 我健忘症關你什麼事啊
: 這樣也要不爽
: 哪天你看到哪個阿婆老年吃呆
: 你是不是也要生一頓悶氣啊
: 無言就必嘴
: 哪來這麼多話
: 話說回來
: 我沒跟你道歉啊
: 你別再往臉上貼金了
: 夠亮了
: 這樣的行為就叫知恥嗎
: 你管我先禮後兵怎麼用
: 這叫策略
: 你管的得著啊
: 你打算教我的那些我很感謝你
: 我也認真的學起來了
: 不過那態度實在不能茍同
: 如果是第一次就要說第一次
: 難道我要跟你一樣裝得麼都懂嗎
: 就算第一次在新加坡亂吐口香仔會被打屁屁
: 但他們也是認真的打
: 不敢輕浮嬉鬧
: 難道會跟用你一樣的態度
: 邊打邊說
: "喲~你的屁股真特別啊"
: 用那種只為了自己高興的方式去指導別人
: 還敢這樣直說看別人的文章不爽
: 立場挺穩的嘛
: 你現在的行為就像立法委員在質問為什麼此案會通過一樣
: 明明什麼都不懂還在那裡謾罵在野黨
: 你是想
: 耍帥?秀知識?還是閒著沒事?
: 我說了道歉已經是給你雲梯了
: 不要以為多讀兩年書了不起
: 你已為我讀不到啊
: 會道歉的人總比死不認錯的好
: 看個文章就比擬成跟受害者一樣
: 您還真脆啊
: 居然還說看不到我的尊重
: 老實說
: 我一開本來就不打算尊重你的
: 你哪看得到啊...沒有啊
: 你看看
: 你又貼金了
: 原來你是那種很不客氣的人....
: 關我屁~~~~~~~~事啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.21.27
推
09/25 00:19, , 1F
09/25 00:19, 1F
推
09/25 00:20, , 2F
09/25 00:20, 2F
→
09/25 00:21, , 3F
09/25 00:21, 3F
→
09/25 00:21, , 4F
09/25 00:21, 4F
→
09/25 00:21, , 5F
09/25 00:21, 5F
→
09/25 00:21, , 6F
09/25 00:21, 6F
→
09/25 00:21, , 7F
09/25 00:21, 7F
→
09/25 00:21, , 8F
09/25 00:21, 8F
→
09/25 00:21, , 9F
09/25 00:21, 9F
→
09/25 00:21, , 10F
09/25 00:21, 10F
→
09/25 00:21, , 11F
09/25 00:21, 11F
→
09/25 00:21, , 12F
09/25 00:21, 12F
→
09/25 00:21, , 13F
09/25 00:21, 13F
→
09/25 00:21, , 14F
09/25 00:21, 14F
→
09/25 00:21, , 15F
09/25 00:21, 15F
→
09/25 00:21, , 16F
09/25 00:21, 16F
→
09/25 00:21, , 17F
09/25 00:21, 17F
→
09/25 00:21, , 18F
09/25 00:21, 18F
→
09/25 00:21, , 19F
09/25 00:21, 19F
→
09/25 00:21, , 20F
09/25 00:21, 20F
→
09/25 00:21, , 21F
09/25 00:21, 21F
→
09/25 00:21, , 22F
09/25 00:21, 22F
→
09/25 00:21, , 23F
09/25 00:21, 23F
→
09/25 00:21, , 24F
09/25 00:21, 24F
推
09/25 00:20, , 25F
09/25 00:20, 25F
→
09/25 00:22, , 26F
09/25 00:22, 26F
推
09/25 00:24, , 27F
09/25 00:24, 27F
→
09/25 00:24, , 28F
09/25 00:24, 28F
→
09/25 00:24, , 29F
09/25 00:24, 29F
→
09/25 00:24, , 30F
09/25 00:24, 30F
→
09/25 00:24, , 31F
09/25 00:24, 31F
→
09/25 00:24, , 32F
09/25 00:24, 32F
→
09/25 00:24, , 33F
09/25 00:24, 33F
→
09/25 00:24, , 34F
09/25 00:24, 34F
→
09/25 00:24, , 35F
09/25 00:24, 35F
→
09/25 00:24, , 36F
09/25 00:24, 36F
→
09/25 00:24, , 37F
09/25 00:24, 37F
→
09/25 00:24, , 38F
09/25 00:24, 38F
→
09/25 00:24, , 39F
09/25 00:24, 39F
還有 52 則推文
→
09/25 00:29, , 92F
09/25 00:29, 92F
→
09/25 00:29, , 93F
09/25 00:29, 93F
→
09/25 00:29, , 94F
09/25 00:29, 94F
→
09/25 00:29, , 95F
09/25 00:29, 95F
→
09/25 00:29, , 96F
09/25 00:29, 96F
→
09/25 00:29, , 97F
09/25 00:29, 97F
→
09/25 00:29, , 98F
09/25 00:29, 98F
→
09/25 00:29, , 99F
09/25 00:29, 99F
→
09/25 00:29, , 100F
09/25 00:29, 100F
→
09/25 00:29, , 101F
09/25 00:29, 101F
→
09/25 00:29, , 102F
09/25 00:29, 102F
→
09/25 00:29, , 103F
09/25 00:29, 103F
→
09/25 00:29, , 104F
09/25 00:29, 104F
→
09/25 00:29, , 105F
09/25 00:29, 105F
→
09/25 00:29, , 106F
09/25 00:29, 106F
→
09/25 00:29, , 107F
09/25 00:29, 107F
→
09/25 00:29, , 108F
09/25 00:29, 108F
→
09/25 00:29, , 109F
09/25 00:29, 109F
→
09/25 00:29, , 110F
09/25 00:29, 110F
→
09/25 00:29, , 111F
09/25 00:29, 111F
→
09/25 00:29, , 112F
09/25 00:29, 112F
→
09/25 00:29, , 113F
09/25 00:29, 113F
→
09/25 00:29, , 114F
09/25 00:29, 114F
→
09/25 00:29, , 115F
09/25 00:29, 115F
→
09/25 00:29, , 116F
09/25 00:29, 116F
→
09/25 00:29, , 117F
09/25 00:29, 117F
→
09/25 00:29, , 118F
09/25 00:29, 118F
→
09/25 00:29, , 119F
09/25 00:29, 119F
→
09/25 00:29, , 120F
09/25 00:29, 120F
→
09/25 00:29, , 121F
09/25 00:29, 121F
→
09/25 00:29, , 122F
09/25 00:29, 122F
→
09/25 00:29, , 123F
09/25 00:29, 123F
→
09/25 00:29, , 124F
09/25 00:29, 124F
→
09/25 00:29, , 125F
09/25 00:29, 125F
→
09/25 00:29, , 126F
09/25 00:29, 126F
→
09/25 00:29, , 127F
09/25 00:29, 127F
→
09/25 00:29, , 128F
09/25 00:29, 128F
→
09/25 00:29, , 129F
09/25 00:29, 129F
→
09/25 00:29, , 130F
09/25 00:29, 130F
推
09/25 08:44, , 131F
09/25 08:44, 131F