[轉錄][轉錄] 蝴蝶效應【免費的擁抱】Free Hugs
※ [本文轉錄自 share 看板]
作者: bubblet (泡泡)
標題: [轉錄] 蝴蝶效應【免費的擁抱】Free Hugs
時間: Thu Jan 4 19:26:02 2007
美麗的學姊寄給我的~ 最近似乎滿流行的...
各位朋友好,這封 MAIL 是前陣子教會的一個姐妹寄出來的
我仔細看完.並去搜尋文中的短片時
發現這個溫暖人心的方式
在冷漠的世代,我們須要溫暖人心,讓人與人之間的距離更靠近
希望這小小的轉寄.能帶給人們更多的溫暖
以下是短片連結及文章的內容
祝大家快樂 ^_^
http://www.youtube.com/watch?v=vL7Jo_1Z3Y8
無聊小事足以改變世界
大穎文化 總編輯∕Carol 謝
有一個很有趣的網站YouTube。在這裡有很多人拍了一些很有意思的短片放上去讓大家欣
賞,會員來自世界各地,題材各式各樣。我時常拉著荳芽跟我一起在這個網站上看一些讓
人哭的、笑的短片。
有一個短片名為「Free Hugs」,短短四分鐘左右,卻吸引了無數人目光。
影片一開始是一個嬉皮打扮的年輕人手上拿著一個牌子高高頂在頭上,向路人展示。牌子
上寫的是FREE HUGS(照荳芽的翻譯是:抱一抱!免錢!)。荳芽一看到他的牌子就哈哈
大笑。影片裡的年輕人這時可笑不出來,在悠揚的配樂聲中,他獨自一個人舉著牌子在來
來往往的人群中踱步,沒人來跟他抱一下,有的人看他一眼、躲得遠遠的走開,有的人根
本連看也不看他。後來一個矮小的老婆婆在他面前停住,高大的年輕人單膝跪下來,這才
跟老婆婆一般高。一直有音樂,所以我們無法聽見老婆婆跟他說什麼,反正老婆婆就是跟
他抱了!
抱一抱。老婆婆笑了。還用手輕輕捏了一下年輕人的臉頰。年輕人也笑了。
一旁一個年輕小姐見了,也上來抱抱了……
之後,歌聲漸漸變得愈來愈激昂。很多經過的路人一個個都來跟年輕人抱抱。大家抱的方
式都不一樣,有的擺出相撲選手的架勢後、猛撲上去抱,有的先助跑後、狠狠的跳上去抱
,還有一個孩子先從遠處滑著滑板衝上來、凌空躍起、抱。每一個擁抱的人,都笑了。
後來電視來採訪了,記者們也抱一下。圍觀的群眾,當然也抱。一直抱到影片結束。我再
也記不起有多少人用多少不同的方式擁抱,只深深感受到──溫暖的感動。
我連結到這個年輕人的網站去看。哇!很轟動。連美國脫口秀名主持人歐普拉都請他上過
節目了。
這個叫Juan Mann的年輕人是個英國人,他說有一陣子他諸事不順,心情很沮喪。有一天
,他從國外搭機回倫敦,在機場,他看到很多旅人一下機就有親人朋友來接機,他們擁抱
、微笑、親吻。只有他孑然一身。很孤單。
然後,他覺得他很需要一個擁抱。於是,他做了一個牌子,上面寫著「Free Hugs」,走
到路上去。這就是我們後來看到的影片內容……
第一個跟他抱抱的老婆婆原來那一天也很難過,她的小狗剛剛過世了。她看到年輕人的
Free Hugs牌子,也覺得自己需要跟人抱抱、被安慰一下,便上前去跟Juan說她的難過,
然後抱抱。
這個「Free Hugs」現在已經變成一個在全世界進行的運動了。我看到韓國、美國、俄羅
斯、巴西、菲律賓……很多國家的年輕人拍了自己的「Free Hugs」放上網去,配上不同
的配樂,用自己的方式表現「Free Hugs」的友愛精神。
一個悲傷的年輕人的無聊舉動,竟演變成一股足以影響世界的力量。你能說這世界不神奇
嗎?
我把這個片子介紹給荳芽看,跟她說:「可不要小看妳無聊時做的一件小好事呢!」荳芽
拿起我的一本無字書,看圖說故事……
她說:「有一個小孩…妳看!他很無聊、呆呆看著窗戶外面。他就去跟媽媽要錢、跑出去
買麵包。才剛剛咬一口,他看到一個瘦巴巴的老爺爺躺在公園的椅子上睡覺。老爺爺好可
憐,沒有家,還睡在公園。那個小孩子就把麵包放在老爺爺旁邊,回家去了。老爺爺醒了
,好開心看到麵包,因為他很餓了。他吃的時候,看到小鳥,就分一點點給小鳥吃,鳥爸
爸鳥媽媽就把麵包帶一點回家去餵他們的小baby,鳥baby吃了麵包就一直長大、長大……
然後飛出去玩玩。鳥baby飛到公園,遇見老爺爺,老爺爺給牠一顆種子,鳥baby就飛走了
,牠飛到那個小孩家的窗戶旁邊,停下來休息,種子不小心掉下去了,後來下雨了,種子
就一直長大、長大,變成很漂亮的一朵花。那個很無聊的小孩看到花,就說:『哇!好漂
亮!』就笑了……」
這本書,我們給它一個名字,叫《一個神奇的善意》。它一個字都沒有。你卻隱約可以聽
到它用一種很溫柔的、讓人聽了會想找一個人好好抱抱的聲音,說故事……
荳芽指著這書的英文原名問我:「為什麼它叫A CIRCLE OF FRIENDS?」
人生,是一個圓。你給出去的,會再回到你身上來。所以,我的回答是:「荳芽,妳想要
什麼,就先給別人什麼……」
--
霹靂動物園 活力‧奮鬥不懈
PZ_TaipeiZoo 遊玩 Σ台北動物園 親愛的無尾熊
febull 哞哞 ◎ □■□FeBull論文加油啦!!■□■
Xuite: http://blog.xuite.net/leo01.lin/febull
無 名: http://www.wretch.cc/blog/febull
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.130.100.58
--
霹靂動物園 活力‧奮鬥不懈
PZ_TaipeiZoo 遊玩 Σ台北動物園 親愛的無尾熊
febull 哞哞 ◎ □■□FeBull論文加油啦!!■□■
Xuite: http://blog.xuite.net/leo01.lin/febull
無 名: http://www.wretch.cc/blog/febull
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.130.100.58
※ Jocelyn:轉錄至看板 Jocelyn 01/04 15:09
※ awholenewday:轉錄至看板 jameslulu 01/04 15:11
※ Hachin:轉錄至某隱形看板 01/04 15:13
※ mandalay:轉錄至某隱形看板 01/04 15:17
※ hughxsun:轉錄至看板 karas 01/04 15:19
※ froggymay:轉錄至看板 Froggy 01/04 15:23
※ nuriko127:轉錄至某隱形看板 01/04 15:23
※ dream:轉錄至某隱形看板 01/04 15:34
※ efleet0714:轉錄至某隱形看板 01/04 15:35
→
01/04 15:43,
01/04 15:43
※ DOGMAH:轉錄至某隱形看板 01/04 15:59
※ lecheck:轉錄至看板 Whatla 01/04 16:03
※ littlecu:轉錄至某隱形看板 01/04 16:14
※ lukehong:轉錄至看板 Byela 01/04 16:21
※ BeebeeQ:轉錄至某隱形看板 01/04 16:27
※ laciel:轉錄至某隱形看板 01/04 16:40
※ LuckyGrass:轉錄至某隱形看板 01/04 16:43
※ zack:轉錄至某隱形看板 01/04 16:44
※ asasdodo:轉錄至看板 asasdodo 01/04 16:52
→
01/04 16:53,
01/04 16:53
※ cyberspace:轉錄至看板 roro 01/04 16:54
※ sddstop:轉錄至看板 gagabear 01/04 17:13
※ chelle:轉錄至某隱形看板 01/04 17:24
※ philenna:轉錄至某隱形看板 01/04 18:40
※ thenaiive:轉錄至看板 thenaiive 01/04 18:48
※ fishlove330:轉錄至看板 trueheart 01/04 18:48
※ soham:轉錄至某隱形看板 01/04 19:22
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.127.8
→
01/04 19:27,
01/04 19:27
推
01/04 19:33,
01/04 19:33
推
01/04 19:38,
01/04 19:38
推
01/04 19:44,
01/04 19:44
推
01/04 19:46,
01/04 19:46
※ brpno1:轉錄至看板 T4MIS92a 01/04 19:53
推
01/04 20:12,
01/04 20:12
推
01/04 20:13,
01/04 20:13
推
01/04 20:33,
01/04 20:33
推
01/04 20:36,
01/04 20:36
推
01/04 21:24,
01/04 21:24
※ GGGD:轉錄至看板 NUK-APIBM 01/04 21:33
--
██████◤ ˙ ‧ . . . . . ‧ ˙ ‧ . . ◥witchingtime
█ ◤ .二OO六 政大外交酒舞會FerryTells ─ Now On Sail ◥
██ █◤ . . .. 2006.12.23(六) 18:30 進場 . . ◥ █
█◤ ︿○ ★ 台北市中山堂光復廳(捷運西門站5號出口) ◥
███ =∕ ┘ ╱ 舞會介紹、詳細事宜與更多精彩內容請洽官網 ˙ ﹒ ███
███◣=﹀ ﹨ ╱ http://www.wretch.cc/blog/ferrytells ﹒ . ◢█
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.201.148
※ 編輯: letss 來自: 140.119.201.148 (01/04 22:20)
推
01/04 22:42, , 1F
01/04 22:42, 1F
推
01/04 23:34, , 2F
01/04 23:34, 2F
推
01/05 01:53, , 3F
01/05 01:53, 3F
→
01/05 01:54, , 4F
01/05 01:54, 4F